Translation of "войти" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "войти" in a sentence and their spanish translations:

- Вы можете войти.
- Ты можешь войти.
- Можешь войти.
- Можете войти.

Puedes entrar.

- Я могу войти?
- Можно войти?
- Можно мне войти?

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

- Я могу войти?
- Можно войти?

¿Puedo entrar?

- Можно войти?
- Можно мне войти?

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

- Нам можно войти?
- Можно нам войти?
- Мы можем войти?

¿Podemos entrar?

- Мне надо войти.
- Я должен войти.

Necesito entrar.

Можно войти?

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

Можешь войти.

Puedes entrar.

- Извините, я могу войти?
- Извините, можно войти?

Disculpe, ¿puedo entrar?

- Я хотел бы войти.
- Я бы хотела войти.

Quisiera entrar.

- Не дай им войти.
- Не дайте им войти.
- Не давай им войти.
- Не давайте им войти.
- Не позволяй им войти.
- Не позволяйте им войти.
- Не впускай их.
- Не впускайте их.

No los dejes entrar.

Сейчас можешь войти.

Puedes entrar ahora.

Мне нельзя войти?

¿No puedo entrar?

Можешь теперь войти.

Puedes entrar ahora.

Я хочу войти.

Quiero entrar.

Котёнок хотел войти.

El gatito quería entrar.

Я смог войти.

Conseguí entrar.

Дайте мне войти.

Déjame entrar.

Мне удалось войти.

- Conseguí entrar.
- Me las arreglé para entrar.

Ты можешь войти.

Puedes entrar.

Я должен войти.

Debo entrar.

Простите, можно войти?

Perdóneme, ¿puedo pasar?

Разрешите мне войти.

Permítame entrar.

- Хочешь войти?
- Хотите войти?
- Хочешь зайти внутрь?
- Хотите зайти внутрь?

¿Quieres entrar?

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

- Déjame entrar.
- Déjeme entrar.

- Впусти Тома.
- Впустите Тома.
- Дай Тому войти.
- Дайте Тому войти.

Dejar entrar a Tom.

Она пригласила её войти.

Ella la invitó a entrar.

Теперь мне можно войти?

¿Puedo entrar ahora?

Я не могу войти.

No puedo entrar.

Я попросил Тома войти.

Le pedí a Tom que entrase.

Кажется, они хотят войти.

Parece que quieren entrar.

Теперь я могу войти?

¿Puedo entrar ahora?

Вы не хотите войти?

¿No quiere entrar?

- Мне надо войти.
- Мне нужно войти.
- Мне нужно зайти.
- Мне надо зайти.

Necesito entrar.

- Надо иметь мужество, чтобы туда войти.
- Надо иметь смелость, чтобы туда войти.

Hay que ser valiente para entrar ahí.

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Por favor, golpeá la puerta antes de entrar.

Вчера он позволил Джону войти.

Él dejó entrar a John ayer.

Ты не хочешь войти внутрь?

¿Quisieras entrar?

Могу я войти туда сейчас?

- ¿Puedo ir ahí dentro ahora?
- ¿Puedo entrar ahí ahora?

"Могу я войти?" "Да, пожалуйста."

¿Puedo pasar? Sí, adelante.

- Впусти меня.
- Дай мне войти.

- Déjame entrar.
- Déjeme entrar.

Том решил войти в комнату.

Tom decidió entrar a la habitación.

Почему бы нам не войти?

¿Por qué no entramos?

Мы решили войти в комнату.

Decidimos entrar a la sala.

Они решили войти в комнату.

- Decidieron entrar a la habitación.
- Ellos decidieron entrar al cuarto.

Том не давал Мэри войти.

Tom no dejaba entrar a Mary.

Том не позволил Мэри войти.

Tom no dejaba entrar a Mary.

Почему я не могу войти?

¿Por qué no puedo entrar?

Том у двери. Попроси его войти.

Tom está en la puerta. Por favor pídele que entre.

Все разулись, перед тем как войти.

Todos se quitaron los zapatos antes de entrar.

Несовершеннолетние смогут войти только с родителями.

Sólo entrarán los menores si están acompañados por los padres.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Позвольте войти.

Déjame entrar.

- Пусть они зайдут.
- Дай им войти.

Déjalos entrar.

Войти могут только те, кто заплатил.

Sólo los que hayan pagado pueden entrar.

Почему он снаружи? Пригласи его войти!

¿Por qué él está allá afuera? ¡Invítalo a entrar!

Перед тем как войти, нужно разуться.

- Necesita quitarse los zapatos antes de entrar.
- Necesitan quitarse los zapatos antes de entrar.

- Пожалуйста, разуйтесь перед тем, как войти в дом.
- Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.

Por favor, quítese los zapatos antes de entrar a la casa.

- Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
- Дверь была заперта, и мы не могли войти.

- La puerta estaba con llave y no pudimos entrar.
- La puerta estaba cerrada y no pudimos entrar.

- Постучи в дверь, прежде чем войти в комнату.
- Постучите в дверь, прежде чем войти в комнату.

Golpea la puerta antes de entrar a la pieza.

бы попытался повторно войти в атмосферу Земли.

intentara volver a entrar en la atmósfera de la Tierra.

Открой дверь и дай мне войти, пожалуйста.

Abre la puerta y déjame entrar, por favor.

Можешь войти, никто не заметит твоего присутствия.

Podés entrar; nadie va a notar tu presencia.

Нам придётся разуться, перед тем как войти.

Tendremos que quitar nuestros zapatos antes de entrar.

- Впусти его.
- Дай ему войти.
- Впустите его.

- Déjalo entrar.
- Dejalo entrar.
- Déjelo entrar.
- Déjenlo entrar.
- Dejadlo entrar.

Они не позволят нам войти в сад.

- Ellos no nos dejarán entrar en el jardín.
- Ellos no permitirán que entremos al jardín.

Ты должен был постучаться, прежде чем войти.

Deberías haber llamado antes de entrar.

Вы можете войти в Google Search Console,

Puede acceder a Google Search Console,

Например, я знаю, чтобы войти в wordpress

Por ejemplo, sé iniciar sesión en WordPress

- Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
- Японцы разуваются, перед тем как войти в дом.

Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.

- Я не мог войти, потому что дверь была заперта.
- Я не смог войти, потому что дверь была заперта.

No podía entrar, porque la puerta estaba cerrada.

«Боги пригласят меня войти, в смерти нет вздоха.

Los dioses me invitarán a entrar, en la muerte no hay suspiros.

Вы не можете войти в здание без приглашения.

No puedes entrar al edificio sin autorización.

Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти.

Por favor, llama antes de entrar.

Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.

La puerta estaba cerrada y no pudimos entrar.

Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.

Por favor, quítese los zapatos antes de entrar a la casa.

Вы не можете войти, так как Вы несовершеннолетний.

No puedes entrar porque eres menor de edad.

- Она пригласила его войти.
- Она пригласила его внутрь.

Ella le invitó a entrar.

Том был слишком напуган, чтобы войти в пещеру.

Tom tenía miedo de entrar a la cueva.

Ты бы хотел войти в состав нашей команды?

¿Querrías unirte a nuestro equipo?

Японцы разуваются, перед тем как войти в дом.

Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.

- Почему бы тебе не зайти?
- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не зайти?
- Почему бы вам не войти?

- ¿Por qué no entrás?
- ¿Por qué no pasas adentro?

Мужчины и женщины не могут войти в одну среду

Los hombres y las mujeres no pueden entrar en el mismo entorno.

Дверь была закрыта, так что я не смог войти.

La puerta estaba cerrada, así que no pude entrar.