Translation of "вперед" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "вперед" in a sentence and their spanish translations:

Вперед!

¡En marcha!

Двигаемся вперед.

Bien, sigamos en marcha.

Ладно, вперед!

Bien, ¡sigamos avanzando!

Это просто вперед. -Да, это просто вперед.

Simplemente avanza. - Sí, solo hacia adelante.

Пройдите вперед, пожалуйста.

- Avanzad, por favor.
- Avancen, por favor.
- Vayan adelante, por favor.

Нам надо спуститься. Вперед!

Bien, debemos bajar. ¡Vamos!

Он силой выходит вперед.

y entra por la fuerza hasta el frente.

Теперь давайте двигаться вперед

Ahora avancemos

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

¡Las damas primero!

И вперед. Хорошо, мы готовы.

Y, luego, lo intentamos. Bien, estamos listos.

Обязательство всегда двигаться вперед позитивно.

Compromiso total, mantenerme positivo y seguir.

а затем просто продвигайтесь вперед.

y luego seguir adelante con eso.

Сосредоточьтесь на том, чтобы смотреть вперед

De enfocarse en mirar adelante y usar la fuerza de las piernas...

Итак, какой наш лучший путь вперед?

¿Cuál es el mejor camino por seguir?

так что ваша лучшая нога вперед.

así que bien podría poner tu mejor paso adelante.

Но если вы продолжаете идти вперед

Pero si sigues adelante

4 вперед, немного смещается вправо. Половина вниз

4 hacia adelante, desviándose un poco hacia la derecha Abajo medio

Он не мог путешествовать вперед во времени.

Él no podía viajar al futuro.

и что вперед neilpatel.com и сжимающая страница

y eso lo reenvía a neilpatel.com y una página de compresión

Вперед, мы справимся, но все зависит от вас.

Vamos, podemos hacerlo, pero todo depende de ustedes.

Можно только двигаться вперед и назад во времени

Uno solo puede avanzar y retroceder en el tiempo

Том наклонился вперед и поцеловал Мэри в щёку.

Tom se inclinó hacia delante y dio a Mary un beso en la mejilla.

Посмотрите, что случилось, когда он просто сделал шаг вперед.

Mira lo que sucedió cuando él solo dio un paso adelante.

Маршалы Ланн и Массена двинулись вперед по импровизированным мостам

Los mariscales Lannes y Masséna abrieron paso a través de puentes improvisados,

Он мог путешествовать назад во времени, но не вперед.

Él podía viajar al pasado pero no al futuro.

надеюсь, мы будем и мы вперед, чтобы помочь вам.

con suerte lo haremos y buscamos hacia adelante para ayudarte.

это будет нести его и помочь продвинуть его вперед,

eso lo va a llevar y ayudar a impulsarlo hacia adelante,

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

significa que tienen el poder de saltar y atacarlos.

Это значит, что она готова использовать мышцы для броска вперед.

Significa que está lista para usar sus músculos y atacarlos.

Когда он бросился вперед, его помощники выхватили у него лестницу,

Mientras corría hacia adelante, sus ayudantes le quitaron la escalera,

это значит, что у них есть силы броситься вперед и ударить.

significa que pueden saltar y atacarlos.

Это значит, что она готова к использованию мышц и броску вперед.

Significa que está lista para usar sus músculos y atacarlos.

позже продвигаясь вперед с кавалерией, чтобы помочь взять 7000 русских пленных.

luego empujó hacia adelante con la caballería para ayudar a tomar 7,000 prisioneros rusos.

«Вперед мы идем строем, без брони по краям из синей стали.

“Adelante vamos en formación, sin armadura contra los bordes de acero azul.

Ее тело было слегка наклонено вперед. Она плыла по следу запаха.

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

- Иди вперед, я скоро догоню тебя.
- Иди, я тебя скоро догоню.

Solo sigue adelante. Te alcanzaré pronto.

это значит, что у них есть силы для броска вперед и удара.

significa que pueden saltar y atacarlos.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

Y la segunda es siempre seguir adelante. Seguir y ser positivos, aunque no se sientan así.

Какой-то странный человек ходил взад и вперед прямо напротив моего дома.

Un hombre extraño estaba caminando para adelante y para atrás en frente de mi casa.

он может легко перенести болезнь на много миль вперед, как он может летать

puede mover fácilmente la enfermedad por millas más adelante ya que puede volar

решение этой проблемы так для вас, что может быть, ваш способ двигаться вперед

resolviendo ese problema para usted que podría ser tu forma de seguir adelante

Если мы движемся в сторону мира, на этот раз мы идем вперед во времени

Si nos movemos hacia el lado del mundo, esta vez avanzamos en el tiempo

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

Значит, она готова использовать свои мышцы и броситься вперед. Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

Significa que está lista para usar sus músculos y atacarlos. Y, por más rápidos que crean ser, no son tan rápidos como una cascabel.