Translation of "готовы" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "готовы" in a sentence and their italian translations:

Готовы?

Ce l'avete?

- Будем готовы.
- Мы будем готовы.

- Saremo pronti.
- Noi saremo pronti.
- Saremo pronte.
- Noi saremo pronte.

- Все готовы идти.
- Все готовы поехать.

- Tutti sono pronti ad andare.
- Sono tutti pronti ad andare.

Вы готовы?

Siete pronti?

Они готовы?

Sono pronti?

Это... Готовы?

Ed è questa... Siete pronti?

Все готовы.

- Tutti sono pronti.
- Sono tutti pronti.

Все готовы?

- Sono pronti tutti?
- Tutti sono pronti?

Мы готовы.

- Siamo preparati.
- Noi siamo preparati.
- Siamo preparate.
- Noi siamo preparate.
- Noi siamo pronti.
- Siamo pronti.

Вы готовы.

- Siete pronti.
- Voi siete pronti.

Они готовы.

- Sono pronti.
- Loro sono pronti.

Мы готовы?

Noi siamo pronti?

Будьте готовы!

Siate preparate!

- Вы оба готовы идти?
- Вы обе готовы идти?

Siete tutti e due pronti per partire?

- Мы готовы к этому.
- Мы к этому готовы.

Siamo pronti per questo.

- Мы не были готовы.
- Мы были не готовы.

- Non eravamo pronti.
- Noi non eravamo pronti.

- Вы не были готовы.
- Вы были не готовы.

- Non eravate pronti.
- Voi non eravate pronti.

- Они не были готовы.
- Они были не готовы.

- Non erano pronti.
- Loro non erano pronti.
- Non erano preparati.
- Non erano preparate.

Хорошо? Вы готовы?

Okay. Siete pronti?

И мы готовы.

Siamo pronti.

Мы были готовы.

- Eravamo pronti.
- Noi eravamo pronti.

Вы были готовы.

- Eravate pronte.
- Voi eravate pronte.

Они были готовы.

- Erano pronti.
- Loro erano pronti.
- Erano pronte.
- Loro erano pronte.

Мы не готовы.

- Non siamo pronti.
- Noi non siamo pronti.

Вы не готовы.

- Non siete pronti.
- Voi non siete pronti.

Они не готовы.

- Non sono pronti.
- Loro non sono pronti.

Мы будем готовы.

- Saremo pronti.
- Noi saremo pronti.

Вы будете готовы.

- Sarete pronti.
- Voi sarete pronti.

Они уже готовы?

- Sono già pronti?
- Loro sono già pronti?
- Sono già pronte?
- Loro sono già pronte?

Вы все готовы?

- Siete tutti pronti?
- Siete tutte pronte?
- Voi siete tutti pronti?
- Voi siete tutte pronte?

Вы готовы помочь?

- Sei disposto ad aiutare?
- Sei disposta ad aiutare?
- Siete disposti ad aiutare?
- Siete disposte ad aiutare?
- È disposto ad aiutare?
- È disposta ad aiutare?

Думаю, мы готовы.

- Penso che siamo pronti.
- Penso che siamo pronte.

Думаю, все готовы.

- Penso che siano tutti pronti.
- Io penso che siano tutti pronti.

Мы почти готовы.

- Siamo quasi pronti.
- Noi siamo quasi pronti.
- Siamo quasi pronte.
- Noi siamo quasi pronte.

Мы готовы вернуться.

- Siamo pronti a ritornare.
- Noi siamo pronti a ritornare.
- Siamo pronte a ritornare.
- Noi siamo pronte a ritornare.

Думаю, они готовы.

- Penso che siano pronti.
- Penso che siano pronte.

Мы готовы уйти.

- Siamo pronti a partire.
- Noi siamo pronti a partire.
- Siamo pronte a partire.
- Noi siamo pronte a partire.

Мы все готовы?

- Siamo tutti pronti?
- Siamo tutte pronte?

Вы были готовы?

Eravate pronti?

Мы готовы помочь.

Siamo pronti ad aiutare.

Мы готовы играть.

Siamo pronti a giocare.

Готовы к ноябрю?

Pronti per novembre?

Мы, пожалуй, готовы.

Forse siamo pronti.

Надеемся, вы готовы.

Speriamo che siate pronti.

Вы уже готовы?

Siete già pronti?

Вы не готовы?

Non siete pronti?

- Мы готовы к чему угодно.
- Мы готовы ко всему.

- Siamo pronti a tutto.
- Noi siamo pronti a tutto.
- Siamo pronte a tutto.
- Noi siamo pronte a tutto.

- Я думаю, что мы почти готовы.
- Думаю, мы почти готовы.

- Penso che siamo quasi pronti.
- Penso che siamo quasi pronte.

- Мы не готовы к этому.
- Мы к этому не готовы.

- Non siamo pronti per questo.
- Non siamo pronte per questo.

- Они не готовы к этому.
- Они к этому не готовы.

- Non sono preparati per questo.
- Loro non sono preparati per questo.
- Non sono preparate per questo.
- Loro non sono preparate per questo.

мы готовы к эвакуации.

siamo pronti per il recupero.

мы готовы к эвакуации!

pronto per il recupero!

будьте готовы довериться инстинктам.

riuscire a fidarsi dell'istinto.

Вы готовы начать путешествие?

- Sei pronto a cominciare la tua avventura?
- Siete pronti a cominciare la vostra avventura?

Вы готовы к выходу?

Siete pronti a uscire?

Мы готовы к худшему.

- Siamo preparati al peggio.
- Noi siamo preparati al peggio.
- Siamo preparate al peggio.
- Noi siamo preparate al peggio.
- Siamo pronti al peggio.
- Noi siamo pronti al peggio.
- Siamo pronte al peggio.
- Noi siamo pronte al peggio.

Мы готовы к приключению!

Siamo pronti per l'avventura!

Мы к этому готовы?

- Ne siamo pronti?
- Ne siamo pronte?

Вы готовы помочь Тому?

- Sei disposto ad aiutare Tom?
- Tu sei disposto ad aiutare Tom?
- Sei disposta ad aiutare Tom?
- Tu sei disposta ad aiutare Tom?
- È disposta ad aiutare Tom?
- Lei è disposta ad aiutare Tom?
- È disposto ad aiutare Tom?
- Lei è disposto ad aiutare Tom?
- Siete disposti ad aiutare Tom?
- Voi siete disposti ad aiutare Tom?
- Siete disposte ad aiutare Tom?
- Voi siete disposte ad aiutare Tom?

Мы будем готовы вовремя.

- Saremo pronti in orario.
- Saremo pronte in orario.

Мы к ним готовы.

- Siamo pronti per loro.
- Noi siamo pronti per loro.
- Siamo pronte per loro.
- Noi siamo pronte per loro.
- Siamo pronte per essi.
- Noi siamo pronte per essi.
- Siamo pronte per esse.
- Noi siamo pronte per esse.
- Siamo pronti per esse.
- Noi siamo pronti per esse.
- Siamo pronti per essi.
- Noi siamo pronti per essi.

Мы готовы к ужину.

- Siamo pronti per la cena.
- Noi siamo pronti per la cena.
- Siamo pronte per la cena.
- Noi siamo pronte per la cena.