Translation of "вмешиваться" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "вмешиваться" in a sentence and their spanish translations:

- Перестань вмешиваться.
- Хватит вмешиваться.

Deja de interferir.

- Том не станет вмешиваться.
- Том не желает вмешиваться.

Tom no interferirá.

Мне нельзя вмешиваться.

No puedo involucrarme.

Она не хотела вмешиваться.

Ella no quería involucrarse.

Она не хочет вмешиваться.

Ella no quiere involucrarse.

Я не хочу вмешиваться.

No quiero entrometerme.

Том не хочет вмешиваться.

Tom no quiere involucrarse.

Том не хотел вмешиваться.

Tom no quiso estar involucrado.

Мне не стоило вмешиваться.

No debí haber interferido.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

No tenía ningún derecho a interferir.

Перестань вмешиваться в чужие дела.

- Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.
- Deja de inmiscuirte en los asuntos ajenos.

Не надо было мне вмешиваться.

- No debí meterme.
- No debería haberme involucrado.

- Ты не должен вмешиваться в дела других людей.
- Не стоит вмешиваться в чужие дела.
- Не следует вмешиваться в чужие дела.

No deberías interferir en los asuntos de otras personas.

Предлагаю тебе в это не вмешиваться.

Te sugiero que te mantengas al margen.

Не надо было мне в это вмешиваться.

Yo debería haber quedado fuera de eso.

- Вы не имеете права вмешиваться в дела других людей.
- Ты не имеешь права вмешиваться в дела других людей.

No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.

Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.

Él no permitía a nadie entrometerse en sus asuntos privados.

Им не следует вмешиваться во внутренние дела другой страны.

No deberían intervenir en los asuntos internos de otro país.

Он никому не даёт вмешиваться в свои личные дела.

Él no deja que nadie interfiera en sus asuntos privados.

- Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.
- Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны.

Ningún país debería interferir en los asuntos internos de otros países.

Он не имеет никакого права вмешиваться в наши семейные проблемы.

Él no tiene ningún derecho a entrometerse en los problemas de nuestra familia.

- Я не хочу в это вмешиваться.
- Я не хочу в это ввязываться.

No quiero involucrarme en esto.

Неудачливые люди, у которых нет планов и любви в жизни, склонны вмешиваться в чужую жизнь, чтобы навредить другим.

Las personas fracasadas, sin proyectos y sin amor propio, tienden a meterse en la vida ajena para perjudicar a los demás.