Translation of "никакого" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "никакого" in a sentence and their polish translations:

Нет никакого сомнения.

Nie ma wątpliwości.

Больше никакого спиртного!

Nigdy więcej alkoholu!

не принесли никакого вреда.

nie wyrządziły absolutnie żadnej szkody.

Буря не причина никакого ущерба.

Burza nie spowodowała żadnych zniszczeń.

Это не имеет никакого смысла.

To nie ma żadnego sensu.

Я не чувствую никакого запаха.

Nic nie czuję.

Я не хочу никакого недопонимания.

Nie chcę nieporozumień.

- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- К тебе это не имеет никакого отношения.

To nie ma żadnego związku z tobą.

Я им не придаю никакого значения.

Nie zwracaj na nich uwagi.

У неё не было никакого карандаша.

Ona nie miała żadnych ołówków.

От этой развалюхи почти никакого толку.

Tak stary samochód był praktycznie bezużyteczny.

В его словах нет абсолютно никакого смысла.

Jego słowa nie mają najmniejszego sensu.

Это не имеет к нему никакого отношения.

To nie ma żadnego związku z nim.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.
- Решения нет.

Nie ma rozwiązania.

- Я не имею абсолютно никакого намерения платить десять долларов.
- У меня абсолютно нет никакого намерения платить десять долларов.

Nie mam absolutnie żadnego zamiaru płacenia dziesięciu dolarów.

- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет никакого смысла.

To nie ma żadnego sensu.

Он не имел никакого отношения к этому делу.

On nie miał z tym nic wspólnego.

У него не было почти никакого формального образования.

On nie miał prawie żadnego formalnego wykształcenia.

Я сильно устал. Нет никакого желания идти гулять.

Jestem bardzo zmęczony. Nie mam teraz ochoty na spacer.

Без тебя моя жизнь не имела бы никакого смысла.

Bez ciebie moje życie byłoby pozbawione sensu.

между тобой и этим миром не должно быть никакого барьера.

znacznie pomaga brak barier między tobą a środowiskiem.

То, что он сказал, не имеет никакого отношения к проблеме.

To co on powiedział nie ma nic wspólnego z tym problemem.

- Том ещё не принял никакого решения.
- Том ещё не принял решения.

Tom jeszcze nie podjął decyzji.

Мужчина, которого я считал преступником, не имеет к этому происшествию никакого отношения.

Człowiek, o którym myślałem, że jest przestępcą, nie miał nic wspólnego ze zdarzeniem.

- То, что ты сказал, не имеет никакого смысла.
- Твои слова не имеют смысла.

To, co powiedziałeś, nie ma sensu.

- Я не имею к этому никакого отношения.
- Я здесь ни при чём.
- Я не имею к этому отношения.
- Я тут ни при чём.
- Я не имею к этому никакого отношения!

Nie mam co z tym zrobić.

- Том не имел к этому абсолютно никакого отношения.
- Том был абсолютно ни при чём.

Tom nie miał kompletnie co z tym zrobić.

Умеешь ты говорить по-французски или нет, к данному разговору не имеет абсолютно никакого отношения.

To, czy umiesz mówić po francusku, czy nie, jest kompletnie nieistotne w tej rozmowie.

- Это не имеет никакого отношения к реальной жизни.
- Это не имеет ничего общего с реальной жизнью.

To nie ma nic wspólnego z prawdziwym życiem.