Translation of "бросать" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "бросать" in a sentence and their spanish translations:

Я не собираюсь тебя бросать.

No te voy a abandonar.

Тебе не следовало никогда бросать мужа.

Tú nunca deberías haber dejado a tu esposo.

Мне нравится бросать вещи в воздух.

Me gusta dejar las cosas en el aire.

Я не люблю бросать работу на середине.

- No me gusta dejar trabajo por la mitad.
- No me gusta dejar el trabajo a medias.

- Ты должен бросить пить.
- Вы должны бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо прекращать пить.

- Tiene que dejar de beber.
- Tienen que dejar de beber.

Мою сестру обрюхатил какой-то женатый мужик, который не собирается бросать жену ради неё.

Mi hermana quedó embarazada de un hombre casado quien no va a dejar su esposa por ella.

- Никто не должен оставлять своих друзей в беде.
- Никто не должен бросать своих друзей.

Nadie debe abandonar a sus amigos.

Не знаю, что с ней такое, она спятила, начала бросать предметы из окна и уже опустошила две комнаты.

No sé qué le pasa, se ha vuelto loco, ha empezado a lanzar cosas por la ventana y ya ha vaciado dos habitaciones.

- Не думаю, что тебе стоит уходить с работы.
- Не думаю, что тебе стоит бросать работу.
- Не думаю, что Вам стоит уходить с работы.

- No creo que debas renunciar a tu trabajo.
- No creo que debas dejar tu trabajo.