Translation of "мужа" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "мужа" in a sentence and their spanish translations:

Клава прощает мужа.

Klava perdona a su esposo.

- Вечно ты жалуешься на мужа.
- Ты постоянно жалуешься на мужа.
- Вечно Вы жалуетесь на мужа.
- Вы постоянно жалуетесь на мужа.

- Siempre te quejas de tu esposo.
- Siempre te estás quejando de tu marido.

- Мэри не любит мужа.
- Мария не любит своего мужа.

Mary no ama a su esposo.

- Мужа у Мэри не было.
- У Мэри не было мужа.

- Mary no tenía marido.
- Mary no tenía esposo.

Она обманывала мужа годами.

Ella estuvo engañando a su marido durante años.

Она зависит от мужа.

Ella depende de su marido.

Она ненавидела своего мужа.

Ella odiaba a su marido.

У тебя нет мужа?

¿No tenés marido?

Это была идея мужа.

Fue idea de mi marido.

Как зовут твоего мужа?

¿Cómo se llama tu marido?

Она презирала своего мужа.

- Ella despreciaba a su marido.
- Despreciaba a su marido.

Она убила своего мужа.

Ella mató a su marido.

Верни мне моего мужа!

¡Devuélveme a mi marido!

Она взяла фамилию мужа.

Ella tomó el apellido de su marido.

У Мэри нет мужа.

Mary no tiene marido.

Мэри не любит мужа.

Mary no ama a su esposo.

Мэри ушла от мужа.

Mary dejó a su marido.

- Сегодня у моего мужа день рождения.
- Сегодня день рождения моего мужа.

Hoy es el cumpleaño de mi marido.

- Она всегда будет любить своего мужа.
- Она вечно будет любить своего мужа.

Ella amará a su esposo para siempre.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

- ¡Llama a mi esposo!
- ¡Llame a mi marido!

У её мужа ужасный кашель.

Su marido tiene una tos terrible.

Она навестила мужа в тюрьме.

Ella visitó a su marido en la cárcel.

Мэри навестила мужа в тюрьме.

Mary fue a visitar a su esposo a la cárcel.

Том - лучший друг мужа Мэри.

- Tom es el mejor amigo del esposo de Mary.
- Tom es el mejor amigo del marido de María.

Он лучший друг моего мужа.

Él es el mejor amigo de mi esposo.

Она не выносила своего мужа.

A ella no le gustaba su marido.

У Мэри не было мужа.

Mary no tenía marido.

Я представлю вам её мужа.

Te presentaré a su esposo.

Она не любила своего мужа.

A ella no le gusta su marido.

Она знает психологию своего мужа.

Ella conoce la psicología de su marido.

Она не любит своего мужа.

Ella no ama a su esposo.

Мэри не убивала своего мужа.

- Mary no mató a su esposo.
- Mary no mató a su marido.

Моя свекровь – мать моего мужа.

Mi suegra es la madre de mi esposo.

и позже сама выбрала себе мужа.

y terminó casándose con el hombre de su elección.

Пожилую тётю моего мужа сожгли заживо,

La anciana tía de mi esposo fue quemada viva,

После смерти мужа она жила одна.

Ella ha vivido sola desde que murió su esposo.

Она испекла для мужа яблочный пирог.

Ella cocinó una tarta de manzana para su marido.

Она во всём зависит от мужа.

Ella depende de su marido para todo.

Она не выносит поведение своего мужа.

Ella no tolera el comportamiento de su marido.

Ты всегда жалуешься на своего мужа.

Siempre te estás quejando de tu marido.

Я ещё не нашла идеального мужа.

Aún no he encontrado al esposo perfecto.

Тебе не следовало никогда бросать мужа.

Tú nunca deberías haber dejado a tu esposo.

Лечение только усугубило состояние моего мужа.

El tratamiento médico solo ha empeorado la condición de mi marido.

Мэри бросила одежду мужа в огонь.

María ha tirado la ropa de su marido al fuego.

- Я позвоню моему мужу.
- Я позову моего мужа.
- Я позвоню своему мужу.
- Я позову своего мужа.

- Hablaré a mi esposo.
- Llamaré a mi esposo.

- Она не могла пережить смерть своего мужа.
- Она не могла прийти в себя после смерти мужа.

No pudo superar la muerte de su marido.

она живет жизнью после мужа после свадьбы

ella vive una vida después de su esposo después del matrimonio

полностью скот мужа за очень короткое время

un marido ganadero completamente en muy poco tiempo

Драка мужа с женою – дождь весенним днём.

El pleito de marido y mujer es llovizna del día de primavera.

Она была очень обеспокоена здоровьем своего мужа.

Ella estaba muy preocupada por la salud de su esposo.

Брак — это совместная жизнь мужа и жены.

El matrimonio es el convivir del marido y la mujer.

Не вмешивайся в дела мужа и жены!

¡No te metas entre marido y mujer!

Он отец моего мужа. Он мой свёкор.

Él es el padre de mi marido. Es mi suegro.

Это правда, что Мэри убила своего мужа?

¿Es cierto que Mary mató a su esposo?

Мне тут рассказали, что Мэри бросила мужа.

Alguien me contó que Mary dejó a su marido.

Мария бросила одежду своего мужа в огонь.

- María tiró la ropa de su marido al fuego.
- María ha tirado la ropa de su marido al fuego.

Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.

Yo recomiendo una revisión completa para tu esposo.

Не вмешивайтесь в дела мужа и жены.

Entre marido y mujer no ponga el dedo.

Она не могла оправиться после смерти мужа.

No pudo superar la muerte de su marido.

После смерти мужа ребёнок стал для неё всем.

Al morir su marido, el bebé se convirtió en lo más importante para ella.

У Мэри нет повода сердиться на своего мужа.

María no tiene razón para enojarse con su esposo.

Заявление госпожи Терезы прояснило многое относительно смерти её мужа.

La declaración de la señora Teresa explicó muchas cosas sobre la muerte de su marido.

- Том знает мужа Мэри.
- Том знаком с мужем Мэри.

Tom conoce al esposo de María.

Саудовские женщины не могут выехать из страны без мужа.

Las mujeres sauditas no tienen derecho a dejar su país sin su marido.

Могу ли я выйти замуж за племянника мужа моей тёти?

¿Puedo casarme con el sobrino del esposo de mi tía?

- Мэри зарабатывает больше мужа.
- Мэри зарабатывает больше, чем её муж.

Mary gana más dinero que su marido.

Успокоив мужа, она сказала: «Не злись, мы тоже были молодыми».

Ella calmó a su marido y le dijo: "no te alteres, nosotros también fuimos jóvenes".

И спустя 4 года Нэнси всё ещё помнит имя своего мужа.

Cuatro años más tarde, Nancy recuerda el nombre de su marido.

Какая бесстыдница! Как это ты собралась увести мужа у своей сестры?!

¡Qué sinvergüenza! ¡¿Cómo le vas a robar el marido a tu hermana?!

Я уже несколько раз просила у мужа развода, но он отказывается.

Ya pedí la separación varias veces, pero mi marido no lo acepta.

Один из способов прервать брак — это убийство твоего мужа. Впрочем, это порицаемо.

Matar a tu esposo es una manera de terminar un matrimonio. Sin embargo, es mal visto.

- Жена Тома не знакома с мужем Мэри.
- Жена Тома не знает мужа Мэри.

La esposa de Tom no conoce al esposo de María.

Насчет Хиллари Клинтон она пока не может удовлетворить своего мужа. Мы не забыли, как он сказал, что удовлетворит всю Америку

Sobre Hillary Clinton, ella todavía no puede satisfacer a su esposo. No olvidamos cómo dijo que satisfaría a toda América

Она убила своего первого мужа при помощи второго. Они сделали это с помощью гвоздя, который вдвоём забили бедняге в висок, пока он спал.

Ella había matado a su primer esposo con la ayuda del segundo. Lo habían hecho con un clavo que, los dos juntos, habían clavado en su sien mientras él dormía.