Examples of using "середине" in a sentence and their spanish translations:
hay un pozo en el medio
a mediados del siglo XX,
Me quedé dormido en medio de la clase.
Hay un estanque en mitad del parque.
No cambiéis de caballo en medio del río.
El cierre se me atascó a la mitad.
en el medio, ya se usa un cepillo de dientes,
de repente puedes encontrarte en el medio de la clase
Comenzaron a sonar balazos y gritos en medio de la ceremonia.
- No me gusta dejar trabajo por la mitad.
- No me gusta dejar el trabajo a medias.
En Tokio, la estación de frío comienza a mediados de noviembre.
No me gusta dejar trabajo por la mitad.
En medio de la discusión se levantó y se fue.
Ella se levantó y se fue a la mitad de nuestra conversación.
Ella se desmayó en medio de su discurso.
Nuestro cactus de navidad siempre florece a mediados de octubre.
algo que en verdad pasó a principios del siglo XXI.
En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio
Tuve que salir del teatro a mitad del concierto.
- Alemania está en medio de Europa.
- Alemania se encuentra en el medio de Europa.
Tom se despertó a la mitad de la noche.
Te vas a arrepentir si lo dejas a medio camino.
Hay un gran tiroteo en mitad de la película y el sheriff acaba muerto.
A mediados del invierno, sobrevive durante semanas en este estado, como muerta.
la interrumpiría a mitad de la frase y terminaba su pensamiento por ella.
La verdad permanece en el centro de un universo del que nadie conoce sus bordes.
La policía encontró a Tom tirado en el piso con un orificio de bala en medio de la frente.
Por la mañana se desayuna, al mediodía se almuerza, por la tarde se merienda y por la noche se cena.
Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase.
- No dejes las cosas por la mitad.
- No dejes las cosas a medio hacer.
- No dejes las cosas a medias.
Esta canción fue compuesta a mediados de la década del 70, período dictatorial en Brasil.
Incluso si tiene un número de identificación, no puede sumergirse en medio de la lección,
Desde su nacimiento a mitad del 960, la vida de Olaf fue una lucha para sobrevivir, de una batalla a la siguiente.
Hacia la mitad del siglo XVI, la lengua húngara derrotó definitivamente al latín en Hungría, al menos en el campo de la literatura.
Tom, como de costumbre, estaba rezagado al principio de la frase, mientras Mary, doce palabras delante de él, se encontraba ahora en el medio.