Translation of "Сообщи" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Сообщи" in a sentence and their spanish translations:

Сообщи мне!

¡Avísame!

Сообщи мне, пожалуйста.

Infórmame, por favor.

Сообщи мне, как узнаешь.

Házmelo saber en cuanto lo sepas.

Сообщи мне по телефону.

Avísame por teléfono.

Сообщи мне, когда будешь готов!

- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

Сообщи нам к следующему понедельнику.

Háznoslo saber para el lunes que viene.

Как только он вернётся, сообщи мне.

Avísame apenas él llegue.

Сообщи Тому, что Мария его ищет.

Avisa a Tom de que María le está buscando.

Сообщи, когда ты надеешься быть здесь.

Hazme saber cuándo esperas estar aquí.

Сообщи мне, если не сможешь приехать вовремя.

Avísame si no vas a llegar a tiempo.

Сообщи мне, если увидишь что-то необычное.

Avisame si ves algo fuera de lo común.

Сообщи нам, если не сможешь прийти вовремя.

Avísanos si no puedes venir a tiempo.

- Дай мне знать.
- Уведоми меня.
- Сообщи мне.

Házmelo saber.

Если тебе что-нибудь понадобится, сообщи мне, пожалуйста.

Si necesitas alguna cosa, por favor avísame.

Если в расписании будут какие-то изменения, будь добр, сообщи.

Si hay cualquier cambio en el horario, haceme el favor de avisar.

- Сообщи мне свой новый адрес.
- Сообщите мне свой новый адрес.

Enséñame tu nueva dirección.

- Скажи Тому, где я.
- Сообщи Тому, где я.
- Сообщите Тому, где я.

- Dile a Tom dónde estoy.
- Decidle a Tom dónde estoy.
- Dígale a Tom dónde estoy.
- Díganle a Tom dónde estoy.

- Дай мне знать, как только он придёт.
- Сообщи мне, как только он придёт.

En cuanto llegue, avísame.

- Как только он вернётся, сообщи мне.
- Как только он вернётся, сообщите мне.
- Как только он вернётся, дай мне знать.
- Как только он вернётся, дайте мне знать.

Avísame apenas él llegue.

- Дай мне знать, как только он придёт.
- Сообщи мне, как только он придёт.
- Дайте мне знать, как только он придёт.
- Сообщите мне, как только он придёт.

- Apenas llegue, avíseme.
- En cuanto llegue, avíseme.
- En cuanto llegue, avísame.
- En cuanto llegue, avísenme.
- En cuanto llegue, avisadme.

- Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.

Si ves a una persona sospechosa, por favor informa a la policía.