Translation of "Простите" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Простите" in a sentence and their japanese translations:

- Что, простите?
- Простите?

何だって。

Простите.

すみません。

Простите, извините!

悪いな

Что, простите?

- 何とおっしゃったのですか。
- 何ですって?もう一度言って下さい。
- もう一回。

Простите, пожалуйста.

許して下さい。

- Простите, что прерываю вас.
- Простите, что перебиваю.

お邪魔してすみません。

- Простите, что перебиваю вас.
- Простите, что перебиваю.

- 邪魔をしてごめんなさい。
- お話し中すみません。

- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?

すみませんが、図書館はどこですか。

- Простите, что напугал.
- Простите, что напугал вас.

怖がらせてごめん。

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

- もう一度繰り返していただけませんか。
- もう一度お願いします。
- え?

- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.

すみません、お箸を落としてしまったんですが。

простите нас, пожалуйста,

皆さんの強さを

Простите. Можно пройти?

すみません、通してください。

Простите, кто это?

どちら様ですか。

«Простите», — ворвалась Энн.

「失礼ですが」とアンが話に割って入った。

Простите за опоздание.

遅れてすみません。

Простите, где яйца?

すみません、卵はどこにありますか?

Простите, который час?

すみません、今、何時ですか。

Простите, что опоздал.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅刻してごめんなさい。

Простите, здесь свободно?

すみません、ここ空いてますか?

Простите, я нечаянно.

すみません、わざとじゃないんです。

Простите, что прерываю.

お話し中、申し訳ありません。

Простите, я ошиблась.

ごめん間違えた。

Простите, где туалет?

すみません、トイレはどこですか?

Простите за недавнее.

先日はごめんなさい。

- Извините.
- Извините...
- Простите.

ちょっと失礼。

Простите, я ошибся.

ごめん間違えた。

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

- 勘定書をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お勘定して下さい。
- お勘定をお願いできる?
- お勘定をお願いね。

- Простите, я не могу.
- Прости, не могу.
- Простите, не могу.

- 悪いけど、無理。
- 申し訳ないけど、できません。

АБ: Простите, какой год?

すみません 何年ですか?

Простите, пожалуйста, что побеспокоил.

ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

Простите, где находится библиотека?

すみませんが、図書館はどこですか。

Простите, что забыл позвонить.

電話するのを忘れてごめんなさい。

- Прости нас.
- Простите нас.

お許しを。

Простите, сколько это стоит?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Простите, что вы сказали?

すみません、何とおっしゃいましたか?

Простите, где находится выход?

すみません、出口はどこですか?

- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

すみません、遅くなりまして。

Простите, можно ручку одолжить?

- ごめん、ペン貸してくれない?
- ごめん、ペン借りてもいい?

Простите, это какая станция?

すみません、ここ何駅ですか?

Простите за глупый вопрос.

馬鹿な質問でごめんなさい。

Простите, можно мне ложку?

すいません、スプーンを頂けますか?

Простите, это место свободно?

すみません、ここ空いてますか?

- Прости Тома.
- Простите Тома.

- トムを許してやれよ。
- トムを許してあげたら?

Простите, я не расслышал.

すみません、聞こえませんでした。

Простите, это место занято?

失礼ですが、この席は空いていますか。

Простите, мне нельзя спиртное.

ごめんなさい、私、お酒はダメなんです。

- Извините меня.
- Простите меня.

許して。

- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?

- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?

- Простите, что долго не писал.
- Простите, пожалуйста, что долго не писал.

長い間手紙を書かなかったことを許してください。

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- Простите, я нечаянно.
- Прости. Я не нарочно.
- Простите. Я не нарочно.

すみません、わざとじゃないんです。

- Прости, я спешу.
- Простите, я спешу.
- Прости, я тороплюсь.
- Простите, я тороплюсь.
- Прости, мне некогда.
- Простите, мне некогда.

ごめん。急いでるの。

- Извините, что перебиваю.
- Прости, что перебиваю.
- Простите, что прерываю.
- Простите, что перебиваю.

- 邪魔をしてごめんなさい。
- お話中失礼します。

Простите, эта картина не продаётся.

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

Простите, я потерял свои часы.

申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。

Простите меня, пожалуйста, за опоздание.

遅刻したことをゆるしてください。

Простите, но это моя ракетка.

失礼ですがそれは私のラケットです。

Простите, что отрываю от дел.

お邪魔しました。

Простите, можно я здесь сяду?

- すみません、ココ、座っても良い?
- すいません、ここ、座っていいですか?

Простите, Вы знаете, который час?

すみません、今何時か分かりますか?

Простите, я больше не буду!

ごめん、もうしないから許して。

Простите мне моё плохое произношение!

発音悪くてごめん。

Простите, что не оправдал ожиданий.

期待に応えられなくてごめんなさい。

Простите, как пройти к станции?

すみません、駅はどちらの方向ですか?

Простите! Здесь есть поблизости банкомат?

すみません、この近くにATMってありますか?

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?

- 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
- 何とおっしゃいましたか。
- もう一度言って下さい。
- もう一度言ってくれませんか。
- もう一度言っていただけますか。
- もう一度おっしゃっていただけますか。
- もう一度おっしゃってくれませんか。
- もう一度お願いします。

Простите, с кем имею честь?

失礼ですが、どちらさまでしょうか?

Простите, что я вас прерываю.

- お話中失礼します。
- お話の途中ですみません。

Простите, как называется эта улица?

ここは何という通りですか。

- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- こんな長い間待たせてごめんなさい。
- こんなに待たせてごめんなさい。

- Простите, но я не это заказывал.
- Простите, но это не то, что я заказывал.

- すみません、それ頼んでないんですけど。
- すみません、それ注文してないですよ。

- Простите, я не расслышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышала.

すみません、聞こえませんでした。

И затем появляется Кайак. Простите, что?

それから3つめがオチです カヤック? 何だって?

Простите, Вы не могли бы повторить?

もう一度お願いします。

Простите, Вы не подскажете, который час?

どうか私に時間を教えてくれませんか。

Простите, я опять сделал поспешный вывод.

すみません。また早とちりをしてしまいました。

Пожалуйста, простите меня за мою грубость.

失礼をお許し下さい。

- Извините меня.
- Простите меня.
- Прости меня.

許して。

Простите, я не расслышал вашего имени.

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

Простите, но я забыл Ваше имя.

すみませんが、お名前を忘れてしまいました。

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

遅くなってごめんなさい。

Простите, я не могу остаться надолго.

すみません、あまり長居はできないんです。