Translation of "Простите" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Простите" in a sentence and their dutch translations:

- Что, простите?
- Простите?

- Wablieft?
- Pardon?

- Что, простите?
- Извините?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Простите.

- Pardon.
- Excuseer!

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Pardon?
- Hoe?
- Zeg dat nog eens?

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?
- Простите?

Pardon?

Простите, извините!

Sorry, jongens.

Что, простите?

- Wat heb je gezegd?
- Wat?
- Wat zegt u?
- Nog een keer.
- Hoe bedoelt u?
- Pardon?
- Zeg dat nog eens?

- Что?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Простите, пожалуйста.

Vergeef me alsjeblieft.

Простите Тома.

- Vergeef Tom!
- Vergeef Tom.

Простите меня!

Excuseer mij!

- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.

- Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.
- Sorry, maar ik heb een eetstokje laten vallen.

простите нас, пожалуйста,

vergeef ons

Простите, где яйца?

Waar zijn de eieren, alsjeblieft?

Простите, который час?

Excuseert u me, maar weet u hoe laat het is?

Простите, что опоздал.

Sorry dat ik laat ben.

Простите, что прерываю.

Mag ik u onderbreken?

Простите, здесь свободно?

Excuseer, is deze plaats nog vrij?

- Извините.
- Извините...
- Простите.

- Sorry...
- Mijn excuses.

Простите и забудьте.

Vergeef en vergeet.

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

- Zou ik de rekening mogen hebben, alstublieft?
- Mag ik de rekening?

- Извините.
- Простите!
- Прости!
- Извините!

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

Простите, я не понимаю.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Простите, можно мне пройти?

Mag ik even langs?

- Извините?!
- Простите?!
- Извини?!
- Прости?!

- Pardon?!
- Excuseer mij?!

- Прости нас.
- Простите нас.

Vergeef ons.

Простите, сколько это стоит?

Excuseer, hoeveel is dit?

Простите мой скудный эсперанто.

Sorry voor mijn slechte Esperanto.

Простите, можно ручку одолжить?

Sorry, mag ik een pen lenen?

- Прости его.
- Простите его.

Vergeef hem.

- Прости её.
- Простите её.

Vergeef haar.

Простите, можно мне ложку?

Excuseer, kan ik een lepel krijgen?

- Прости Тома.
- Простите Тома.

Vergeef Tom.

- Прости их.
- Простите их.

Vergeef hen.

- Ой, простите.
- Ой, прости.

Oh, excuseer me!

Простите, где находится кафе?

Excuseer, waar is het café?

- Извините меня.
- Простите меня.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.
- Vergeef me.

Простите, Том уже ушёл.

Het spijt me, Tom is al vertrokken.

- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?

Excuseer, is deze vrij?

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

Vergeef me alsjeblieft.

Простите, я на поезд опоздал.

Sorry, ik heb de trein gemist.

Простите, как называется это место?

Excuseer, hoe heet deze plaats?

Простите, Вы говорите по-английски?

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

Простите, если еда была невкусной.

Neem me niet kwalijk als het eten niet smakelijk was.

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?

Wat zegt u?

Простите, как называется эта улица?

Hoe heet deze straat?

Простите, я вас не видел.

Ik zag jullie niet, het spijt me.

И затем появляется Кайак. Простите, что?

En dan het derde ding, bam! Kayak. Wat?

- Извините меня.
- Простите меня.
- Прости меня.

Vergeef me.

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.

Sorry dat ik je verstoor.

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

- Прости меня, пожалуйста.
- Простите меня, пожалуйста.

Vergeef me alsjeblieft.

- Прости меня!
- Извините меня!
- Простите меня!

- Vergeef me.
- Vergeef me!

Простите, я забыл сделать домашнюю работу.

Het spijt me, ik ben vergeten mijn huiswerk te doen.

Простите. Я больше так не буду.

Het spijt me. Ik zal het nooit meer doen.

Простите, я не хотела вас перебивать.

- Excuseer, ik wilde u niet storen.
- Sorry, het was niet mijn bedoeling u te onderbreken.

- Простите, где метро?
- Извините, где метро?

Pardon, waar is de metro?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Простите, я не понял, что вы сказали.

Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.

Простите, я по ошибке взял Ваш зонтик.

Excuseer, ik heb uw paraplu per vergissing meegenomen.

Простите, за то что я вас затрудняю.

- Sorry om je te storen!
- Sorry, dat ik je lastig val.

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

- Простите, Вы знаете, который час?
- Прости, ты не знаешь, сколько времени?
- Простите, вы не знаете, сколько времени?

Excuseer, weet u hoe laat het nu is?

- Мне жаль беспокоить вас.
- Прости, что беспокою тебя.
- Простите за беспокойство.
- Прости, что беспокою.
- Простите, что беспокою.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Простите, что заставил вас ждать так долго.
- Простите, что заставила вас ждать так долго.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

Простите, вы не подскажете, во сколько поезд отправляется?

Kunt u me zeggen wanneer de trein vertrekt, alstublieft?

Простите, вы не подскажете, как пройти на почту?

Excuseert u mij, kunt u mij de weg naar het postkantoor wijzen?

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

Het spijt me, maar het is onmogelijk.

- Прости, что обидел тебя.
- Простите, что обидел вас.

Het spijt me dat ik je pijn gedaan heb.

- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.

Sorry, ik heb te veel gezegd.

- Простите, я не понимаю.
- Извини, я не понимаю.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.
- Прошу прощения, у меня вопрос.
- Прошу прощения, у меня есть вопрос.

Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- Мы отойдём на минутку?
- Простите, мы отойдём на минутку?

Kunt u ons even excuseren?

- Простите, что так поздно звоню.
- Прости, что так поздно звоню.

- Sorry dat ik zo laat bel.
- Het spijt me dat ik zo laat bel.

- Прости! Я тебя разбудил?
- Простите. Я вас разбудил?
- Извини, разбудил?

Sorry, heb ik je wakker gemaakt?

Простите, я немного пьян, так что я могу нести околесицу.

Sorry, ik ben een beetje aangeschoten, dus misschien zeg ik belachelijke dingen.

- Простите, что так рано звоню.
- Прости, что так рано звоню.

Sorry dat ik zo vroeg bel.

- Простите, я на поезд опоздал.
- Прости, я на поезд опоздал.

Sorry, ik heb de trein gemist.

- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Извините, я не говорю по-французски.
- Простите, я не говорю по-французски.

Het spijt me, ik spreek geen Frans.

- Прости, что не смогу сегодня прийти.
- Простите, что не смогу сегодня прийти.

Het spijt me dat ik vandaag niet kan komen.