Translation of "Простите" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Простите" in a sentence and their polish translations:

Простите, извините!

Przepraszam!

- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?

Przepraszam, gdzie znajduje się biblioteka?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

Słucham?

«Простите», — ворвалась Энн.

"Przepraszam..." - wtrąciła się Ann.

Простите за опоздание.

Wybacz spóźnienie.

Простите, где яйца?

Przepraszam, gdzie są jajka?

Простите, который час?

Przepraszam, która jest godzina?

Простите, что прерываю.

- Przepraszam, że przeszkadzam w rozmowie.
- Przepraszam, że przerywam.

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

Czy mogę prosić o rachunek?

Простите, где находится библиотека?

Przepraszam, gdzie znajduje się biblioteka?

Простите, папы нет дома.

- Przepraszam, taty nie ma w domu.
- Przykro mi, taty nie ma w domu.

Простите, сколько это стоит?

Przepraszam! Ile to kosztuje?

Простите, где находится выход?

- Przepraszam, którędy do wyjścia?
- Przepraszam, gdzie jest wyjście?

- Прости его.
- Простите его.

Wybacz mu.

- Прости Тома.
- Простите Тома.

Wybacz Tom.

Простите, где находится кафе?

Przepraszam, gdzie jest kawiarnia?

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

Wybacz, proszę.

Простите, я опять сделал поспешный вывод.

Przepraszam, wyciągnąłem zbyt pochopny wniosek.

- Извините меня.
- Простите меня.
- Прости меня.

Przebacz mi.

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

Простите, тут где-нибудь есть банкомат?

Przepraszam bardzo, jest tu gdzieś w okolicy bankomat?

Простите, Вы оставили зажигалку на столе.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

- Прости меня!
- Извините меня!
- Простите меня!

Wybacz mi!

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

Przepraszam, jeśli cię zraniłem.

Простите, я забыл сделать домашнюю работу.

Przepraszam, zapomniałem zadania domowego.

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

Przepraszam za spóźnienie.

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?

- Proszę?
- Słucham?
- Przepraszam?

Простите, за то что я вас затрудняю.

Przepraszam, że przeszkadzam.

Простите, что заставил Вас так долго ждать.

Przepraszam, że musiałeś tyle na mnie czekać.

- Простите, Вы знаете, который час?
- Прости, ты не знаешь, сколько времени?
- Простите, вы не знаете, сколько времени?

- Przepraszam, czy wie pan która jest godzina?
- Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

- Прости, что так долго.
- Простите, что так долго.

Przepraszam, że to zajęło tyle czasu.

- Простите, я не понимаю.
- Извини, я не понимаю.

Przykro mi, nie rozumiem.

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

Och, przepraszam.

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.

- Ты простишь меня?
- Ты меня простишь?
- Вы меня простите?

Przebaczysz mi?

- Простите, можно мне воспользоваться телефоном?
- Извините, можно мне воспользоваться телефоном?

Przepraszam, mógłbym skorzystać z telefonu?

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

Proszę wybacz mi, że zapomniałem do ciebie zadzwonić.

- Прости, что так часто тебя беспокою.
- Простите, что так часто вас беспокою.

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

- Прости, что довёл тебя до слёз.
- Простите, что довёл Вас до слёз.

Przepraszam, że płaczesz przeze mnie.

- Прости его, если можешь. Он не виноват.
- Простите его, если можете. Он не виноват.

Wybacz mu, jeśli możesz. On nie jest winny.

- Прости, что так долго тебе не писал.
- Простите, что так долго вам не писал.

Przepraszam, że tyle czasu zajęło mi napisanie do ciebie.

- Я не должен был этого делать. Мне очень жаль.
- Мне не следовало этого делать. Простите.

Nie powinienem był tego robić. Przepraszam.

- Извините, но я не очень хорошо говорю по-французски.
- Простите, но я не очень хорошо говорю по-французски.

Przepraszam, ale nie mówię zbyt dobrze po francusku.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

Przepraszam, że sprawiam ci tyle kłopotów.

- Дай мне ещё один шанс.
- Дайте мне ещё один шанс.
- Прости меня на этот раз.
- Простите меня на этот раз.

Daj mi jeszcze jedną szansę.

- Извините, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Простите, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Извините, но вы не могли бы сделать мне одолжение?

Przepraszam, czy mógłbyś mi wyświadczyć przysługę?