Translation of "Простите" in French

0.009 sec.

Examples of using "Простите" in a sentence and their french translations:

- Что, простите?
- Простите?

Pardon ?

- Что, простите?
- Извините?
- Простите?

- Pardon ?
- Plait-il ?

Простите?

Plait-il ?

Простите.

Pardon.

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Простите?

- Pardon ?
- Comment ?
- Redites-moi ?
- Redis-moi ?

- Простите, Вы местный?
- Простите, Вы местная?
- Простите, вы местные?

Excusez-moi, êtes-vous d'ici ?

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?
- Простите?

- Pardon ?
- Plaît-il ?
- Pardon ?

- Простите, который час?
- Простите, сколько времени?

Excusez-moi, quelle heure est-il ?

Простите, извините!

Désolé, les gars.

Что, простите?

- Pardon ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Redites-moi ?
- Redis-moi ?

- Что?
- Простите?

Pardon ?

Простите, пожалуйста.

Pardonne-moi s'il te plaît.

Простите, мадемуазель.

Excusez-moi, mademoiselle.

Простите Тома.

- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

Что, простите?!

Pardon ?!

Простите меня!

Excusez-moi!

Простите, отвлеклась.

Désolée, j'ai été distraite.

- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

Puis-je avoir la note, s'il vous plaît ?

- Простите, где туалет?
- Простите, где тут туалет?

Excusez-moi, où sont les toilettes ?

- Простите, что прерываю вас.
- Простите, что перебиваю.

Désolé de vous interrompre.

- Простите, что перебиваю вас.
- Простите, что перебиваю.

Excusez-moi de vous interrompre.

- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?

Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?

- Простите, что напугал.
- Простите, что напугал вас.

Désolé de vous avoir fait peur.

- Простите. Мне надо идти.
- Простите. Мне пора.

Excusez-moi. Je dois y aller.

- Простите, если я вас напугал.
- Простите, если напугал.

Désolé si je vous ai fait peur.

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

- Pardon ?
- Je vous demande pardon ?
- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Quoi ?
- Qu'avez-vous dit ?
- Qu'as-tu dit ?
- Plaît-il ?
- Je vous demande pardon.
- Plait-il ?
- Qu'as-tu dit ?
- Hein ?
- Pardon ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Quoi ?

- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.

- Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.
- Excusez-moi, en fait je viens de faire tomber mes baguettes.

- Простите! Я был невнимателен.
- Простите! Я была невнимательна.

Excusez-moi ! Je n'ai pas fait attention.

- Простите, я думал о другом.
- Простите, я отвлёкся.

Pardonnez-moi, je pensais à autre chose.

простите нас, пожалуйста,

s'il vous plaît, pardonnez-nous

Простите. Можно пройти?

Excusez-moi. Puis-je passer ?

«Простите», — ворвалась Энн.

- "Excusez-moi", intervint Anne.
- Anne s'immisça dans la conversation : "Excusez-moi".

Простите за опоздание.

Veuillez m'excuser pour mon retard.

Простите меня, пожалуйста!

Veuillez me pardonner, je vous prie !

Простите, Вы кто?

Excusez-moi mais, qui êtes-vous ?

Я солгал, простите.

J'ai menti, pardonnez-moi.

Простите, где яйца?

S'il vous plaît, où sont les œufs ?

Простите, который час?

Excusez-moi, avez-vous l'heure ?

Простите. Это аптека?

Excusez-moi. C'est ça la pharmacie ?

Простите, кто это?

- Qui est-ce, je vous prie ?
- Qui est-ce, je te prie ?

Простите, здесь свободно?

Excusez-moi, est-ce que cette place est libre ?

Простите, где туалет?

Où sont les toilettes, s'il vous plait ?

Простите, я ошиблась.

Désolée, je me suis trompée.

Простите, если напугал.

Je suis désolé si je vous ai effrayés.

Простите, если помешала.

- Je suis désolée si je vous ai dérangés.
- Je suis désolée si je vous ai dérangée.

Простите, если побеспокоил.

Je suis désolé si je vous ai embarrassées.

Простите, если побеспокоила.

- Je suis désolé si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassés.

Простите, что прерываю.

Excusez-moi de vous interrompre.

Простите, где выключатель?

Où est l'interrupteur, s'il vous plaît ?

Простите, что беспокою.

Excusez-moi de vous déranger.

Простите, можно войти?

Excusez-moi, je peux entrer ?

Простите, если напугала.

Je suis désolée si je vous ai effrayée.

Простите и забудьте.

Pardonnez et oubliez.

Простите, что перебиваю.

Je suis désolée de vous interrompre.

Простите, я ошибся.

Désolé, je me suis trompé.

Простите, что разбудил.

- Excuse-moi de t'avoir réveillé.
- Excuse-moi de t'avoir réveillée.
- Excusez-moi de vous avoir réveillé.
- Excusez-moi de vous avoir réveillés.
- Excusez-moi de vous avoir réveillées.
- Excusez-moi de vous avoir réveillée.

- Простите нам наши ошибки.
- Простите нас за наши ошибки.

Pardonnez-nous nos fautes.

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

- Pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Pourrais-je avoir la note, je vous prie ?

- Простите, я отойду на минутку.
- Простите, я на минутку.

Veuillez m'excuser une minute.

- Простите, если еда была невкусной.
- Простите, если было невкусно.

Excusez si la nourriture n’était pas bonne.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Простите, но вы не правы.

Je suis désolée, mais vous avez tort.

- Простите, я вас не так понял.
- Простите, я вас неправильно понял.
- Простите, я Вас не так понял.
- Простите, я Вас неправильно понял.

Excusez-moi, je vous ai mal compris.

- Простите, у вас есть нож?
- Простите, у Вас есть нож?

Avez-vous un couteau s'il vous plaît ?

- Простите, что нарушил своё обещание.
- Простите, что нарушила своё обещание.

- Je suis désolée d'avoir rompu ma promesse.
- Je suis désolé d'avoir rompu ma promesse.

АБ: Простите, какой год?

AB : Excusez-moi, quelle année ?

Простите, пожалуйста, что побеспокоил.

Veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.

Простите, где находится библиотека?

Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?

- Извините.
- Простите!
- Прости!
- Извините!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Простите, кто эта женщина?

Pardon, qui est cette femme ?

Простите, можно мне пройти?

Puis-je passer, je vous prie ?

- Извините?!
- Простите?!
- Извини?!
- Прости?!

Pardon ?!

- Прости нас.
- Простите нас.

Pardonne-nous !

Простите, сколько это стоит?

Excusez-moi, combien cela coûte ?

Простите, вы Тома видели?

Excusez-moi, avez-vous vu Tom ?

Простите. Я ошибся номером.

Excusez-moi, je me suis trompé de numéro.

Простите, что беспокою Вас.

Pardonnez-moi de vous déranger.