Translation of "теория" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "теория" in a sentence and their portuguese translations:

Это теория.

Essa é a teoria.

- Это только теория.
- Это всего лишь теория.

É só uma teoria.

- У нас есть теория.
- У нас есть одна теория.

- Nós temos uma teoria.
- Temos uma teoria.

- У меня есть теория.
- У меня есть одна теория.

Eu tenho uma teoria.

- Его теория основывается на фактах.
- Её теория основывается на фактах.

- Sua teoria baseia-se nos fatos.
- Sua teoria se baseia nos fatos.

- Эта научная теория весьма спорная.
- Эта научная теория очень спорная.

Esta teoria científica é muito controversa.

- Что у тебя за теория?
- Что у вас за теория?

- Qual é a sua teoria?
- Qual é a tua teoria?

У нас есть теория.

- Nós temos uma teoria.
- Temos uma teoria.

Теория базируется на тщательных исследованиях.

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.

Эта теория верна для Японии.

Esta teoria é verdadeira para o Japão.

Эта теория слишком абстрактна для меня.

A teoria é abstrata demais para mim.

Его теория базируется на многих фактах.

A teoria dele está baseada em vários fatos.

Его теория не опирается на факты.

Sua teoria não se apoia em fatos.

Эта теория состоит из трёх частей.

Essa teoria consiste em três partes.

Теория логична, но не очень убедительна.

A teoria é razoável, mas não muito convincente.

Ваша теория не основана на экспериментах.

Sua teoria não se fundamenta em experimentos.

Теория относительности Альберта Эйнштейна, теории параллельных вселенных

Teoria da relatividade de Albert Einstein, teorias paralelas do universo

Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.

Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável.

Вы сказали, что у вас есть теория.

Você disse que tinha uma teoria.

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.

Eu acho que tenho uma teoria sobre isso.

Теория множеств была систематизирована русским математиком Георгом Кантором.

A Teoria dos Conjuntos foi organizada pelo matemático russo Georg Cantor.

Теория совершенно бесполезна, если она не работает на практике.

Teoria é bastante inútil a menos que funcione na prática.

Теория относительности Альберта Эйнштейна оставила след в современной науке.

A teoria da relatividade de Albert Einstein marcou a ciência moderna.

- Это моя теория.
- Это моя догадка.
- Это моё предположение.

Essa é a minha teoria.

Ваша теория безумна, но она недостаточно безумна для того, чтобы быть истиной.

Sua teoria é maluca, mas não é maluca o bastante para ser verdadeira.

Научная теория, которая мне больше всего нравится, состоит в том, что кольца Сатурна образованы только из потерянного багажа.

A teoria científica que eu mais gosto é a de que os anéis de Saturno são compostos inteiramente de bagagens perdidas.