Translation of "собственном" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "собственном" in a sentence and their portuguese translations:

- История основана на его собственном опыте.
- Рассказ основан на его собственном опыте.

A história é baseada em sua própria experiência.

Причем каждому комфортно в собственном доме.

Além disso, todos estão à vontade em sua própria casa.

Участвуя в группах, своем собственном канале,

Participando em grupos, seu próprio canal,

что вы делаете на своем собственном сайте

que você coloca no seu próprio site

даже если вы добавите транскрипции на вашем собственном сайте,

até mesmo se você adicionar as transcrições no seu site,

Что плохого в том, чтобы ходить голым в собственном доме?

O que há de errado em ficar nu em sua própria casa?

и аудиоконтент, который вы размещаете на своем собственном веб-сайте,

e o conteúdo em áudio que você coloca em seu próprio site,

- Я это по себе знаю.
- Я это знаю на собственном опыте.

Isso eu sei pela minha própria experiência.

и я могу ссылаться на продукты на моем собственном веб-сайте,

e eu posso criar links para produtos no meu próprio site

это те изменения, которые вы делаете на своем собственном веб-сайте,

são as mudanças que você faz no seu site,

Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своём собственном.

- Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.
- Quem não conhece línguas estrangeiras, não sabe nada da própria.

Тот, кто не знает иностранных языков, ничего не знает о своем собственном.

Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.

что вы ставите на социальные сети сайтов на вашем собственном веб-сайте,

que você coloca nas redes sociais no seu próprio site,

Если я умру, то хочу, чтобы Вы позаботились о моём сыне как о своём собственном.

Se eu morrer, quero que cuide do meu filho como se fosse seu.

Он был вежливым человеком и попросил написать на собственном надгробии: "Вы позволите, я останусь лежать".

Ele era uma pessoa bem educada e pediu que se gravasse em sua lápide: "Permitam-me permanecer deitado."

Лет двенадцать — пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.

Uns doze a quinze anos atrás, morou na rua mais importante da cidade, em casa própria, o funcionário público Gromov, homem abastado e respeitável.