Translation of "вашем" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "вашем" in a sentence and their arabic translations:

Извините, вы ждали на вашем лице,

آسف ، انتظرت على وجهك ،

оседает в вашем теле, развивается и распространяется

يستقر في جسمك يتطور وينتشر

Теперь мысль может возникнуть в вашем уме

الآن يمكن أن تحدث فكرة في عقلك

Вы не меняете последовательность нуклеотидов в вашем теле,

أنت لا تقوم بتغيير نمط مركبات النيوكلتيد في جسدك.

а в вашем случае — пять из шести цифр,

أو خمسة أرقام من العدد الؤلف من ستة أرقام كما في حالتك

Это на самом деле происходило в вашем мозге.

هذا ما كان يحدث في دماغك بالفعل.

Чем глубже что-то заложено в вашем подсознании,

الآن، كلما حُفر الشيء بعمق في وعينا،

может получить доступ к информации о вашем банке

يمكن الوصول إلى معلوماتك المصرفية

Я желаю вам немного заботиться о вашем ребенке

أتمنى أن تهتم قليلاً بطفلك

так что в вашем мире огромное магнитное поле

لذلك هناك مجال مغناطيسي ضخم في عالمك

количества, соответствующего тому, какое должно быть в вашем теле,

في كمية تعادل تلك الموجودة في جسدك من الماء،

Они участвуют практически в каждом процессе в вашем организме

فالبكتريا تُساهم في كل عملية تحدث بداخل جسدك.

любые эмоции, которые создают ощущение страха в вашем теле,

أو أي من المشاعر التي تخلق بداخلك الخوف.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

سألت المرأة مصعوقةً: "كيف أدخلت حقيبةً في جيبك؟!".

- Сколько комнат в твоём доме?
- Сколько комнат в вашем доме?

كم غرفة في بيتك؟

Поэтому не молчите и требуйте нужную вам информацию о вашем здоровье.

لذا اصدح بصوتك، واحصل على المعلومات التي تحتاج لتكون سليمًا من ناحية صحية

Так что из 600 триллионов клеток в вашем теле большинство — бактерии.

وبالتالي فإن معظم الخلايا الموجودة في جسدك هي في الحقيقة بكتيريا.

Да. У многих из вас есть улыбка прямо сейчас на вашем лице

أجل. الكثير منكم لديه هذه الابتسامة الآن على وجهك

Но получил ли ваш компьютер вирус на вашем телефоне по другой причине?

ولكن هل حصل جهاز الكمبيوتر الخاص بك على فيروس على هاتفك لسبب آخر؟

- Это было в твоём почтовом ящике.
- Это было в вашем почтовом ящике.

كان هذا في علبة بريدك.

и затем можете увидеть, как справляются с этим в вашем отделе или компании,

وبعدها يمكن أن ترى كيف يعمل فريقك وشركتك.

- В твоем городе сколько школ?
- Сколько школ в вашем городе?
- Сколько школ есть в твоём городе?

- كم عدد المدارس في مدينتك؟
- كم مِن مدارسة في مدينتك؟

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал его совету.

لو كنت مكانك لأخذت بنصيحته.