Translation of "своем" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "своем" in a sentence and their portuguese translations:

- Помни о своем обещании.
- Помните о своем обещании.

Lembre-se de sua promessa.

может жить в своем теле

pode viver em seu corpo

В своем заявлении на это,

Em sua declaração para isso,

Я забочусь о своем дедушке.

Eu cuido do meu avô.

Они разочарованы в своем сыне.

Eles estão decepcionados com o filho.

Он сознался в своем преступлении.

Ele confessou o crime.

Я посадил в своем саду яблоню.

Eu plantei uma macieira no meu jardim.

встроить это видео в своем блоге.

colocarem aquele vídeo no post de blog deles.

Участвуя в группах, своем собственном канале,

Participando em grupos, seu próprio canal,

но он был убежден в своем полете

mas ele estava convencido de seu vôo

его самый большой враг в своем народе

é seu maior inimigo em seu povo

Эта информация укрепила его в своем мнении.

A informação reforçou as suas opiniões.

Том рассказал Мэри о своем новом автомобиле.

Tom contou a Maria sobre o seu novo carro.

Я, должно быть, не в своем уме.

- Eu devo estar louco.
- Devo estar louco.

Том, должно быть, не в своем уме.

Tom deve estar fora de si.

Если вы спросите людей в своем сообществе

Se você pedir para as pessoas na sua comunidade

в своем уме веб-сайт, который обеспечивает

na mente deles, o site que fornece

на своем мобильном телефоне, чем они есть

nos celulares delas do que estão

что вы делаете на своем собственном сайте

que você coloca no seu próprio site

Вы можете сделать это на своем iPhone.

Você pode fazer isso no seu iPhone.

и разместите его на своем веб-сайте.

e colocá-lo nos sites delas.

Он заработал много денег на своем маленьком бизнесе.

Ele fez muito dinheiro a partir de seu pequeno negócio.

Том убедился в этом на своем горьком опыте.

- Tom aprendeu isso da maneira mais difícil.
- Tom aprendeu isso da pior maneira.

Если вы посмотрите на Легион, в своем блоге,

Se você olhar para a Legion, no blog deles,

Чем больше я держу людей на своем сайте,

Quanto mais eu mantenho as pessoas no meu site,

Так что действительно сосредоточьтесь на своем опыте пользователей.

Portanto, foque de verdade na sua experiência de usuário.

Вы можете создать воронку на своем веб-сайте,

Você poderia criar um funil no seu site

и шлепнуть свой инфографический на своем веб-сайте.

e colocar o seu infográfico nos sites delas.

он всегда находит себя инвестором во всем своем бизнесе.

ele sempre se considera um investidor em todos os seus negócios.

мужчина почти не тратит деньги в своем умном кармане

o homem quase não gasta dinheiro no bolso inteligente

Я вспомнил о своем опыте с бушменами, южноафриканскими следопытами,

Eu tinha tido aquela experiência com uns localizadores sul africanos incríveis.

Кэндзи рассказал друзьям историю о своем путешествии в Индию.

Kenji contou aos amigos uma história sobre sua viagem à Índia.

в своем блоге, что мы нашли, это помогает нам

no post de blog deles, descobrimos que isso nos ajuda

но ключ не просто иметь видео на своем сайте,

Porém o segredo não é ter apenas vídeos no seu site,

так что так люди смотреть видео на своем сайте

porque dessa forma as pessoas assistem os vídeos no seu site,

Последнее, что вы хотите делать на своем веб-сайте,

A última coisa que você deve fazer no seu site

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

Ele vê algo de novo na floresta.

- Ты уверен в своём ответе?
- Вы уверены в своем ответе?

Está certo de sua resposta?

в своем продукте или услуге, потому что они не хотят

no produto ou serviço deles, porque eles não estão somente dispostos a

и аудиоконтент, который вы размещаете на своем собственном веб-сайте,

e o conteúdo em áudio que você coloca em seu próprio site,

Какие инструменты вы должны быть используя на своем веб-сайте?

Quais ferramentas vocês devem utilizar nos seus sites?

следует просто сосредоточиться на своем кирпично-минометный бизнес и сделать больше

simplesmente focar no seu negócio tradicional

это те изменения, которые вы делаете на своем собственном веб-сайте,

são as mudanças que você faz no seu site,

идиот миллионер и я сошёл с деревни в город в своем фильме

milionário idiota e eu saí da vila para a cidade em seu filme

Тот, кто не знает иностранных языков, ничего не знает о своем собственном.

Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.

Так что сначала, если Адам здесь создает контент на своем веб-сайте

Primeiro, se o Adam aqui cria conteúdo no site dele

- Я посадил в своем саду яблоню.
- Я посадил у себя в саду яблоню.

Eu plantei uma macieira no meu jardim.

вы можете поспорить, что если вы получить электронное письмо в своем почтовом ящике

você pode apostar que se enviar um e-mail para a caixa de entrada deles

- Я говорю о своем друге.
- Я о своём друге.
- Я говорю о своём друге.

- Eu estou falando do meu amigo.
- Falo sobre meu amigo.

Или, если они не будут отправлять электронную почту, иметь форму на своем веб-сайте

Ou se elas não forem enviar e-mail, faça um formulário no seu site

Он сказал: «Если вы используете банковскую программу, снимите ее с телефона и используйте на своем ноутбуке».

Ele disse: "Se você estiver usando um programa bancário, remova-o do telefone e use-o no laptop".

Я поискал в своем шкафу какой-нибудь наряд, но не смог найти ничего подходящего к случаю.

Eu procurei no meu closet algo para vestir, mas não encontrei nada apropriado para a ocasião.

В течение ограниченного времени вы можете зарегистрироваться на своем Smart TV, используя код EpicHistory, чтобы получить скидку

Por tempo limitado, você pode se inscrever em sua Smart TV usando o código EpicHistory para obter

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.