Translation of "свое" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "свое" in a sentence and their portuguese translations:

- Я сдержал свое слово.
- Я сдержала свое слово.

Eu mantive minha palavra.

Группа прервет свое путешествие...

Esta manada não vai a lado nenhum...

фермер пашет свое поле

um fazendeiro arando seu campo

Я потерял свое достоинство.

Perdi minha dignidade.

которые высказывают свое мнение.

que expressam suas opiniões.

Дадим природе сделать свое дело.

Vamos deixar a natureza trabalhar.

Наконец, я выполнил свое задание.

Finalmente terminei minha tarefa.

Он медленно повторил свое имя.

Ele repetiu devagar o seu nome.

Я засеял свое поле ячменем.

Eu semeei meu campo com cevada.

Я хорошо помню свое детство.

- Eu lembro bem a minha infância.
- Eu me lembro bem da minha infância.

Свое мнение Том не изменил.

Tom não mudou de ideia.

у каждого будет свое мнение,

todo mundo for ter uma opinião,

выбирая что-то свое увлечение.

escolher algo que é a sua paixão.

- Он продал свое наследство за миску чечевицы.
- Он продал свое наследство за тарелку чечевицы.

Ele vendeu sua herança por um prato de lentilhas.

здесь вирус показывает свое развитие здесь

aqui o vírus mostra seu desenvolvimento aqui

они несут это в свое гнездо

eles carregam para o ninho

Завершая свое образование в институте Уортон

Concluindo sua educação no Instituto Wharton

Я пообещал и сдержал свое слово.

Eu prometi e mantive minha palavra.

Том наставил свое ружье на Мэри.

O Tom apontou a arma à Mary.

- Всему своё время.
- Всему свое время.

Tudo tem o seu tempo.

Мэри сама сшила свое свадебное платье.

Maria fez ela mesma seu vestido de noiva.

если вы вручную расшифровываете свое видео

se você transcrevesse manualmente o seu vídeo

Как он получает все свое дело?

Como ele consegue todos esses negócios?

Может быть, это возвращается в свое время

Talvez esteja voltando ao seu tempo

свое тяжелое оборудование, особенно броню и щиты.

armaduras e escudos, em seus navios.

Она еще не закончила свое домашнее задание.

Ela ainda não terminou os seus deveres.

Я сомневаюсь, что он сдержит свое слово.

Eu acho duvidoso que ele vá manter a palavra.

Путешественники должны завершить свое путешествие до темноты.

Os viajantes devem terminar sua jornada antes de escurecer.

Мне надо использовать свое свободное время получше.

Eu preciso usar melhor o meu tempo livre!

Я смотрю на свое отражение в озере.

Olho meu reflexo no lago.

они в итоге просто изменили свое название

que eventualmente eles simplesmente mudaram o nome

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

Это не значит, что я люблю свое состояние.

Isso não significa apenas que eu amo meu estado.

Даже если ты занят, надо держать свое обещание.

Mesmo se estiver ocupado, deveria manter sua promessa.

и вы явно не хочу тратить свое время

E você obviamente não deve gastar seu tempo

Итак, вы хотите убедиться вы переводите свое видео,

Então você deve se certificar de traduzir o seu vídeo,

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Pegue no seu dispositivo. Tem de tomar uma decisão.

Я приведу пример от людей, которые любят свое государство.

Vou dar um exemplo de pessoas que amam seu estado.

Вот уже три года, как Боб начал свое дело.

Faz três anos que Bob iniciou seu próprio negócio.

Это необходимо для тебя, максимально эффективно использовать свое время.

É necessário que você faça o melhor uso de seu tempo.

- Детство я помню хорошо.
- Я хорошо помню свое детство.

- Eu lembro bem a minha infância.
- Eu me lembro bem da minha infância.

Первое, что вам нужно сделать Посмотрите на свое соревнование.

A primeira coisa que você precisa fazer é olhar para a concorrência.

Найдите свое место, и вы превратите все стены в двери.

Encontrem sua paz e vocês farão de suas paredes, portas.

Ну ладно они нашли свое наказание но работы там нет

Bem, ok, eles encontraram a punição, mas o trabalho não está lá

Пожалуйста, выскажите свое мнение по этому вопросу в разделе комментариев.

Por favor, dê sua opinião sobre o assunto na seção de comentários.

Явление сверхпроводимости возникает, когда металл полностью теряет свое электрическое сопротивление.

A supercondutividade ocorre quando um metal perde toda a resistência ao fluxo de corrente elétrica.

Сделав свое открытие, астроном презентовал его на Международном астрономическом конгрессе.

Ele então fez uma grande apresentação de sua descoberta em um Congresso Internacional de Astronomia.

Если вы находитесь в B2C, не тратьте впустую свое время.

Não perca seu tempo se você for B2C.

Если вы любите свое государство, вы не будете вредить своему государству

Se você ama seu estado, não o prejudicará

Не фигня такая, как назовите свое имя и адрес электронной почты

Não uma besteira como: "Coloque seu nome e e-mail

Русские вносят свой вклад в свое поражение путем передачи некодированных беспроводных сообщений.

Кивая головой, хлопая в ладоши, улыбаясь или смеясь, люди высказывают свое одобрение.

As pessoas comunicam aprovação balançando a cabeça, batendo palmas, sorrindo ou rindo.

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

Nós precisamos confirmar sua presença pois as vagas são limitadas.

За свое поражение в Вердене Фалькенхайн был уволен, и германские герои Восточного фронта,

- Я написал своё имя на листе бумаги.
- Я написала свое имя на бумаге.

- Escrevi meu nome no papel.
- Coloquei meu nome no papel.

Ходят слухи, что византийцы также спрятали здесь свое золото, но оно пока не найдено.

Há rumores de que bizantino também escondeu seu ouro aqui, mas ainda não foi encontrado.

Почти всё свое детство я провел в приливных бассейнах, ныряя в водорослях на мелководье.

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

- Том всегда держит своё слово.
- Том всегда держит свое слово.
- Том всегда держит слово.

Tom sempre mantém sua palavra.

Через три дня после падения Вими-Ридж, французский Генерал Роберт Нивель начинает свое основное наступление.

То, что вы поменяете свое поведение, чтобы ограничить воздействие вируса, не снизит ваш риск до нуля.

Mudar seu comportamento para limitar a exposição ao vírus não vai reduzir o risco a zero.

- Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
- Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
- Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.

Eu quero que você mantenha a sua promessa.

- Я эффективен.
- Я эффективна.
- Я умелый.
- Я умелая.
- Я подготовленный.
- Я подготовленная.
- Я подготовлен.
- Я подготовлена.
- Я хорошо знаю своё дело.
- Я знаю свое дело.

Eu sou eficiente.