Translation of "медленно" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "медленно" in a sentence and their portuguese translations:

медленно и медленно.

lentamente.

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

Fale devagar.

Медленно!

- Lentamente!
- Devagar!

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Por favor, fale devagar.

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Por favor, fale devagar.

- Том ходит медленно.
- Том медленно ходит.

O Tom anda devagar.

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.

Por favor, fale devagar.

- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.

Fale devagar, por favor.

- Том медленно пишет.
- Том пишет медленно.

Tom escreve devagar.

- Я медленно ем.
- Я ем медленно.

Como devagar.

так медленно

tão lento

Медленно обернись.

Vire-se devagar.

Иди медленно!

Ande devagar!

Ешь медленно.

Coma devagar!

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

Dirija devagar.

- Автомобиль медленно набрал скорость.
- Автомобиль медленно разогнался.

O carro foi gradualmente ganhando velocidade.

- Говори медленно и чётко.
- Говорите медленно и чётко.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

- Я медленно открыл глаза.
- Я медленно открыла глаза.

Eu lentamente abri os olhos.

Подождите. Идите медленно.

Calma. Vai devagar.

Она медленно умирает,

Está a morrer lentamente

Дверь медленно отворилась.

A porta se abriu lentamente.

Он медленно ходит.

- Ele anda lentamente.
- Ele anda devagar

Улитки передвигаются медленно.

- Os caramujos se deslocam lentamente.
- Os caramujos se deslocam devagar.

Том читает медленно.

Tom lê devagar.

Том говорит медленно.

Tom fala devagar.

Том медленно ест.

Tom come devagar.

Том переводит медленно.

Tom traduz lentamente.

Ты медленно водишь.

Você está dirigindo devagar.

Старики ходят медленно.

Os idosos andam devagar.

Ледник медленно движется.

A geleira se move lentamente.

Том медленно пишет.

- Tom escreve devagar.
- Tom escreve lentamente.

Том медленно поднялся.

Tom levantou-se devagar.

Том медленно отошёл.

Tom recuou lentamente.

Том говорил медленно.

Tom falou devagar.

Говорите, пожалуйста, медленно.

Por favor, fale devagar.

Я медленно ем.

Como devagar.

Время тянется медленно.

O tempo se arrasta lentamente.

Он медленно работает.

Ele trabalha devagar.

будет медленно подниматься.

vão aumentando lentamente.

- Иди медленно.
- Идите медленно.
- Иди не спеша.
- Идите не спеша.

Ande devagar!

- Ешь не спеша.
- Ешь медленно.
- Ешьте медленно.
- Ешьте не спеша.

Coma devagar.

Они медленно прогрессируют, растворяясь.

Eles estão progredindo lentamente se dissolvendo.

Моя бабушка говорит медленно.

Minha vó fala devagar.

Моя мать говорит медленно.

Minha mãe fala devagar.

"Поспешай медленно!" - это парадокс.

"Apresse-se devagar" é um paradoxo.

Она сделала это медленно.

Ela fez vagarosamente.

Этот проект продвигается медленно.

Este projeto progride lentamente.

Я медленно открыл дверь.

- Abri a porta lentamente.
- Eu abri a porta lentamente.

Они медленно продвигались вперёд.

Eles avançaram lentamente.

Том слишком медленно ходит.

Tom anda muito devagar.

Том медленно открыл дверь.

Tom abriu a porta lentamente.

Очередь движется очень медленно.

- A fila está se movendo muito devagar.
- A fila está a andar muito devagar.

Мне надо есть медленно.

Devo comer devagar.

Дедушка говорит очень медленно.

- O avô fala muito lentamente.
- O avô fala muito devagar.

Она медленно закрыла глаза.

Ela fechou os olhos lentamente.

Двери лифта медленно открылись.

As portas do elevador se abriram lentamente.

Поезжай по мосту медленно!

Atravesse a ponte devagar!

Его сердце медленно билось.

Seu coração batia devagar.

они медленно поднимаются вверх,

eles sobem lentamente,

- Он медленно поднялся по ступенькам.
- Он медленно поднялся вверх по ступеням.

Ele subiu os degraus lentamente.

и это прогрессирует очень медленно

e progride muito lentamente

- Работай не спеша.
- Работайте медленно.

Trabalhe devagar.

Том медленно шёл, опустив голову.

Tom andava lentamente enquanto olhava para baixo.

Она медленно повернула ручку двери.

Ela girou a maçaneta devagar.

Мой дедушка говорит очень медленно.

- Meu avô fala muito devagar.
- O meu avô fala muito devagar.
- O meu avô fala bem devagar.

Он медленно поднялся по ступенькам.

Ele subiu os degraus lentamente.

Река медленно течёт к морю.

O rio flui suavemente em direção ao mar.

Он медленно повторил свое имя.

Ele repetiu devagar o seu nome.

Он медленно поднялся со стула.

Ele se levantou lentamente da cadeira.

В детстве время тянется медленно.

Na infância, o tempo passa lentamente.

Давайте медленно спустимся по лестнице.

- Vamos descer as escadas devagar.
- Vamos descer as escadas lentamente.

но они будут медленно подниматься.

mas eles vão subir lentamente.

Я медленно ввожу нашу техническую информацию

Estou lentamente inserindo nossas informações técnicas

Румыны из Трансильвании говорят очень медленно.

Os romenos da Transilvânia falam muito lentamente.

Мне кажется, Татоэба сегодня медленно работает.

Acho que Tatoeba está lento hoje.

Например, если ваш сервер работает медленно,

Por exemplo, se seu servidor for devagar,

Из-за них я думаю очень медленно.

Estão a fazer-me raciocinar muito devagar.

Почему машина перед нами едет так медленно?

Por que o carro da frente está tão devagar?

Я вас понимаю, если вы говорите медленно.

Eu o entenderei, se você falar devagar.

Он говорит медленно, чтобы не делать ошибок.

- Ele fala devagar, de modo a não cometer erros.
- Ele fala devagar, para não cometer erros.

- Как бы вы ни были голодны, есть надо медленно.
- Как бы ты ни был голоден, есть надо медленно.

- Não importa quão faminto você está, você deve comer devagar.
- Não importa com quanta fome esteja, você deve comer devagar.
- Por maior que seja a tua fome, deves comer devagar.
- Ainda que estejas com muita fome, deves comer devagar.

Это чаша пищеварительной жидкости, которая медленно растворяет добычу.

Uma cuba de fluido digestivo que dissolve lentamente as presas.

Щупальце медленно отрастало — и к ней возвращалась уверенность.

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

Я говорил медленно, чтобы они могли меня понять.

Falei devagar para que pudessem me entender.

Если ты говоришь медленно, я почти всё понимаю.

Se você fala mais devagar, eu compreendo quase tudo.