Translation of "продолжаться" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "продолжаться" in a sentence and their portuguese translations:

- Шоу должно продолжаться.
- Представление должно продолжаться.

O espetáculo precisa continuar.

Шоу должно продолжаться.

O show deve continuar.

Это будет продолжаться.

Isto continuará.

Шоу должно продолжаться!

O show não pode parar.

Это может продолжаться долго.

Isso poderia demorar muito.

Это не может так дальше продолжаться.

Isso não pode continuar assim.

мне на голову, а затем обезглавливание может продолжаться ».

minha cabeça, e então a decapitação pode continuar ”.

Я не могу больше спорить, так не может продолжаться!

Já não posso discutir, isso tem que acabar!

- Это не будет длиться вечно.
- Это не будет продолжаться вечно.

Não vai durar para sempre.

- Как долго будет продолжаться буря?
- Сколько времени будет длиться буря?

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

И это будет хуже, чем результаты Второй мировой войны, если она будет продолжаться

E será pior do que os resultados da Segunda Guerra Mundial, se continuar

- Я не знаю, как долго это будет продолжаться.
- Я не знаю, сколько это продлится.

- Não sei quanto tempo vai demorar.
- Não sei quanto tempo vai levar.

Это может быть мелочью, если соответствующие условия и лечение не обеспечены, это может продолжаться до самой смерти.

Pode ser uma coisa pequena, se as condições e o tratamento adequados não forem fornecidos, pode ir até a morte.