Translation of "приняли" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "приняли" in a sentence and their portuguese translations:

Они приняли предложение.

- Eles aceitaram a oferta.
- Elas aceitaram a oferta.

Мы приняли душ.

- Nós tomamos um banho.
- Nós tomamos banho.

Франки приняли христианство.

Os francos se converteram ao cristianismo.

Вы приняли умные решения

Fez escolhas inteligentes

Они немедленно приняли меры

Eles imediatamente tomaram medidas

Мы приняли его предложение.

Aceitamos sua oferta.

Её приняли в Гарвард.

Ela foi aceita em Harvard.

Её приняли в клуб.

Ela foi admitida ao clube.

Мы приняли грязевую ванну.

Nós tomamos um banho de lama.

Мы приняли необходимые меры.

Tiramos as medidas necessárias.

Почти все приняли участие.

- Quase todos participaram.
- Quase todo mundo participou.

Мы приняли её приглашение.

- Nós aceitamos o convite dela.
- Aceitamos o convite dela.

Мы приняли ваше предложение.

Aceitamos sua oferta.

- Многие студенты приняли участие в конкурсе.
- Многие студенты приняли участие в соревновании.
- Многие студенты приняли участие в состязании.

Muitos estudantes participaram do concurso.

- Ты уже принял лекарство?
- Вы уже приняли лекарство?
- Вы уже приняли лекарства?

- Você já tomou seu remédio?
- Você já tomou o seu remédio?
- Você já tomou os seus remédios?

Вот решения, которые мы приняли.

Estas são as decisões que tomamos.

Они приняли мою точку зрения.

Eles aceitaram o meu ponto de vista.

Вы приняли решение стать учителем?

- Você está decidido que vai ser um professor?
- Você está decidida que vai ser uma professora?

Они приняли решение построить мост.

Decidiram construir uma ponte.

Мы приняли его с распростёртыми объятиями.

- Recebemo-lo de braços abertos.
- Nós o recebemos de braços abertos.

Даже пенсионеры приняли участие в демонстрациях.

Até mesmo os aposentados participaram das manifestações.

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?

Você tomou banho?

Мои коллеги приняли меня очень тепло.

Meus colegas me receberam cordialmente.

- Мы приняли его предложение.
- Мы принимаем ваше предложение.
- Мы приняли ваше предложение.
- Мы принимаем его предложение.

Aceitamos sua oferta.

Мы приняли все меры предосторожности против вируса

Tomamos todas as precauções contra o vírus

Как хорошо, что этот законопроект не приняли.

Ainda bem que não aprovaram esse projeto de lei.

В марафоне приняли участие сто пятьдесят человек.

Cento e cinquenta pessoas participaram da maratona.

Мы по ошибке приняли его за американца.

Nós o confundimos com um americano.

Том и Мэри приняли участие в костюмированной вечеринке.

Tom e Mary foram a um baile de máscaras.

- Тома взяли на работу.
- Тома приняли на работу.

Tom foi contratado.

- Мы рассмотрели это.
- Мы приняли во внимание это.

Nós consideramos isso.

- Ты принял своё лекарство?
- Вы приняли своё лекарство?
- Ты уже принял своё лекарство?
- Ты принял лекарство?
- Вы приняли лекарство?

Você tomou seu remédio?

- Он был принят в клуб.
- Его приняли в клуб.

Ele foi admitido ao clube.

- Они решили построить мост.
- Они приняли решение построить мост.

Decidiram construir uma ponte.

Мы приняли все меры, но что это были за меры

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

- Ты принял ванну?
- Вы приняли ванну?
- Ты помылся?
- Вы помылись?

Você tomou banho?

Когда я посетил тот город, местные жители тепло меня приняли.

Quando visitei aquela cidade, as pessoas dali me receberam amavelmente.

- Ты не принял своё лекарство.
- Вы не приняли своё лекарство.

Você não tomou seu remédio.

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Если бы этот закон приняли в Бразилии, он бы был малоэффективным.

Se esta lei fosse aprovada no Brasil, seria pouco eficaz.

Я бы хотел вас поблагодарить за то, что вы приняли моё приглашение.

Eu gostaria de agradecer-lhe por aceitar o meu convite.

- Я хочу, чтобы вы приняли решение.
- Я хочу, чтобы ты принял решение.

Eu quero que você tome uma decisão.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

- Я хотел бы, чтобы ты принял участие.
- Я хотел бы, чтобы вы приняли участие.

Eu gostaria que você participasse.

- Я хочу, чтобы ты принял это лекарство.
- Я хочу, чтобы Вы приняли это лекарство.

Gostaria que você tomasse esse medicamento.

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?
- Ты принимал душ?
- Вы принимали душ?
- Ты был в душе?

Você tomou banho?

- Спасибо, что принял мой запрос на добавление в друзья на Фейсбуке.
- Спасибо, что приняли мой запрос на добавление в друзья на Фейсбуке.

Obrigado por aceitar a minha solicitação de amizade no Facebook.

- Я наконец нашёл работу.
- Я наконец устроился на работу.
- Я в итоге получил работу.
- Меня в итоге взяли на работу.
- Меня в итоге приняли на работу.

- Eu finalmente consegui um emprego.
- Eu finalmente consegui o emprego!