Translation of "меры" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "меры" in a sentence and their portuguese translations:

- Прими меры.
- Примите меры.

- Tome uma atitude.
- Tomem uma atitude.

- Примите меры предосторожности.
- Прими меры предосторожности.

- Tome precauções.
- Tomem precauções.

Примите меры предосторожности

Tome sua precaução

Вы принимаете меры?

Você está agindo?

Мы приняли все меры, но что это были за меры

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

Они немедленно приняли меры

Eles imediatamente tomaram medidas

Давайте примем меры сейчас

Vamos tomar as medidas agora

Мы приняли необходимые меры.

Tiramos as medidas necessárias.

Мы должны принять меры.

Nós temos que tomar medidas.

вы должны принять меры.

você tem que agir.

пока мы принимаем меры предосторожности

desde que tomemos nossa precaução

Вы должны принять экстренные меры.

Vocês devem tomar providências imediatas.

наше здание приняло все меры безопасности

nosso prédio tomou todas as precauções de segurança

когда все эти меры приняты, наши

quando todas essas medidas forem tomadas, nosso

Мы приняли все меры предосторожности против вируса

Tomamos todas as precauções contra o vírus

где другие меры социального дистанцирования сложно соблюдать."

onde outras medidas de distanciamento social são difíceis de manter."

Что это были за меры, пожалуйста, объясните их нам?

Quais foram essas medidas, por favor, explique-as para nós?

Не отказываясь от меры, без страха, но не недооценивая

Sem desistir da medida, sem medo, mas sem subestimar

Может быть, поэтому эти меры приняты во всем мире?

Talvez seja por isso que essas medidas foram tomadas em todo o mundo?

Какие меры предосторожности мы предприняли, когда наша больница была неадекватной?

Que tipo de precaução tomamos quando nosso hospital era inadequado?

- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.

Se a situação não melhorar, vou ser obrigado a tomar providências.

Временные меры не окажут никакого эффекта в борьбе с наркотической зависимостью.

Medidas provisórias não surtirão muito efeito na toxicomania.

Мы должны принять предупредительные меры, чтобы предотвратить подобную аварию в будущем.

Nós temos que tomar medidas preventivas para que um acidente como este não aconteça novamente.

Итак, что нужно сделать, это жить, принимая меры предосторожности, не упрямясь от вируса.

Então, o que fazer é viver tomando precauções sem ficar teimoso com o vírus.

У Мэри нет ни вкуса, ни чувства меры. Я в ужасе от того, как она одевается.

Maria não tem gosto, nem senso de proporção. Eu tenho horror à maneira como se veste.