Translation of "попросил" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "попросил" in a sentence and their japanese translations:

- Он попросил помощи.
- Он попросил о помощи.

彼は助けを求めた。

Турист попросил ночлега.

旅行者は一夜の宿を求めた。

Он попросил помощи.

彼は助けを求めた。

Он попросил сигарету.

彼はタバコを一本くれとせがんだ。

Он попросил денег.

彼はお金を求めた。

Том попросил прощения.

トムは謝った。

Том попросил выходной.

- トムは休暇を願い出た。
- トムは休暇をもらえるように頼んだ。

- Я попросил его помочь.
- Я попросил его о помощи.

私は彼に助けを求めた。

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.
- Он попросил помощи у своих друзей.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

- Я попросил у него совета.
- Я попросил у неё совета.

私は彼に忠告を求めた。

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

- もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
- 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

- Я попросил его подождать минутку.
- Я попросил её подождать минутку.

僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。

Он попросил немного денег.

彼は金をくれと頼んだ。

Он попросил больше денег.

彼はさらにお金を要求した。

Том попросил о помощи.

トムは助けを求めた。

Он попросил кружку пива.

- 彼はビールを注文した。
- 彼はビールを一杯頼んだ。

Узник попросил кусочек торта.

囚人は一かけらのケーキを乞うた。

- Я попросил у неё адрес.
- Я попросил у неё её адрес.

彼女の住居を尋ねました。

- Он попросил за него пять долларов.
- Он попросил за неё пять долларов.

彼はそれに五ドルを請求した。

- Я попросил Кена, чтобы он помог мне.
- Я попросил Кена помочь мне.

私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。

- Том попросил Мэри посидеть с Джоном.
- Том попросил Мэри присмотреть за Джоном.

トムはメアリーにジョンの子守をするようにお願いした。

Он попросил определённую сумму денег.

男は特定の金額を要求してきています

Он попросил отца купить велосипед.

彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。

Он попросил генерала отменить приказ.

彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。

Он попросил у меня прощения.

- 彼は私の許しを願った。
- 彼はわたしに赦しを請うた。

Он попросил у меня денег.

- 彼は私に金をくれと言った。
- 彼は私に金をいくらか要求した。

Он попросил у меня прощенья.

彼は私に許してくれといった。

Он попросил меня открыть дверь.

彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。

Он попросил нас о помощи.

彼は私たちに援助を求めた。

Я попросил его открыть окно.

私は彼に窓を開けるよう頼んだ。

Я попросил его об одолжении.

彼にひとつ頼みごとをしました。

Я попросил его это сделать.

彼にそうしてくれと頼んだ。

Поклонник попросил у него автограф.

ファンは彼にサインを求めた。

Я попросил его помочь мне.

私は彼に助けてくれるように頼んだ。

Он попросил меня об одолжении.

彼は私に頼みごとをした。

Он попросил меня помочь ему.

彼は私に助けてと頼んだ。

Я попросил его отправляться немедленно.

私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。

Я попросил её подождать минутку.

- 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
- 彼女に、少し待つようにお願いしたんだ。

Он попросил меня о помощи.

彼は私に助けを求めてきた。

Я попросил у него совета.

私は彼に忠告を求めた。

Он попросил мужчину помочь ему.

彼はその男に助けてくれるように頼んだ。

Он попросил нас ему помочь.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

Я попросил его подождать здесь.

- 私は彼にここで待ってくれるように言った。
- ここで待つように、あいつに頼んだんだ。

Фокусник попросил добровольца из зала.

そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。

Отец попросил меня открыть окно.

父は私に窓を開けるように頼んだ。

Он попросил денег в долг.

彼は金を貸してくれと頼んだ。

Я попросил его о помощи.

私は彼に助けを求めた。

Я попросил его уйти немедленно.

- 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
- すぐ出発してと彼に頼んだ。

Я попросил Нэнси остаться дома.

私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。

Он попросил нас не шуметь.

彼は私達に騒がないように言った。

Том попросил еще порцию хлеба.

トムはパンのお代わりをした。

Я попросил Кена помочь мне.

私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。

Я попросил Майка помочь мне.

私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。

Я попросил Тома открыть окно.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

Отец попросил меня открыть дверь.

父は私にドアを開けるように頼んだ。

Том попросил у Мэри денег.

- トムはメアリーにお金をせびった。
- トムはメアリーにお金を無心した。

Старик попросил меня об одолжении.

その老人にお願いされた。

- Я попросил его не ехать так быстро.
- Я попросил её не ехать так быстро.
- Я попросил его не вести машину так быстро.
- Я попросил её не вести машину так быстро.

- 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
- そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。

- Он попросил меня хранить это в секрете.
- Он попросил меня держать это в тайне.

彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать 4 копии письма.

私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。

Он попросил меня передать ему соль.

- 塩を回してください、と彼は私に言った。
- 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
- 彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。

Я попросил его отправить нам книгу.

本を送ってくれるように彼女に言った。

Он попросил ее позвонить ему позже.

彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。

Он попросил прощения за сделанную ошибку.

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

Я попросил его отвезти меня домой.

私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。

Я попросил начальника о повышении зарплаты.

私は社長に給料を上げて欲しいといった。

Я попросил Тома сыграть на гитаре.

私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。

Докладчик попросил аудиторию вести себя тихо.

演説者は聴衆に黙っているように要求した。

Я попросил отца купить эту игрушку.

私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。

- Он очень хотел пить и попросил воды.
- Ему очень хотелось пить, и он попросил воды.

彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。

- Я просила Тома закрыть дверь.
- Я попросил Фому закрыть дверь.
- Я попросил Тома закрыть дверь.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

- Я попросил его не ехать так быстро.
- Я попросил его не вести машину так быстро.

- 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
- そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。

попросил меня показать своё лицо на телевидении.

彼は私に テレビで顔を見せるよう 頼んできました

Учитель попросил нас ежедневно убирать классную комнату.

先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。

Я попросил маму разбудить меня в четыре.

四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。

Не зная, что делать, я попросил помощи.

- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。

Я попросил место в зоне для курящих.

- 喫煙席を頼んでおいたのですが。
- 喫煙席を頼んだのですが。

Мужчина подошёл ко мне и попросил спичку.

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。

Он попросил меня разбудить его в шесть.

彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。

Он выпил чашку чая и попросил другую.

彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。

Я попросил его одолжить мне немного денег.

私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。

Я бы на твоём месте его попросил.

私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。

Я попросил её сделать 4 копии письма.

私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。

Я попросил его не ехать так быстро.

- 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
- そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。

Я попросил место в отделении для некурящих.

私は禁煙席を頼んだのですが。

Том попросил меня разбудить его в полседьмого.

トムは6時30分に起こすように、私に頼んできた。

- Я не попросил прощения.
- Я не извинился.

私は謝りませんでした。