Translation of "попросили" in Portuguese

0.160 sec.

Examples of using "попросили" in a sentence and their portuguese translations:

- Они попросили помощи.
- Они попросили о помощи.

Pediram ajuda.

- Они попросили больше напитков.
- Они попросили ещё напитков.

Eles pediram mais bebidas.

Тома попросили уйти?

Pediram para Tom se retirar?

Они попросили больше.

Eles pediram mais.

Они попросили больше денег.

Eles pediram mais dinheiro.

Меня попросили починить велосипед.

Me pediram para consertar a bicicleta.

Меня попросили открыть ворота.

Me pediram para abrir o portão.

Мы попросили всех уйти.

- Nós pedimos para todos saírem.
- Pedimos que todos saíssem.

- Его попросили помочь ей покрасить дом.
- Его попросили помочь ему покрасить дом.
- Её попросили помочь ей покрасить дом.
- Её попросили помочь ему покрасить дом.

- Pediram-lhe que o ajudasse a pintar a casa.
- Pediram-lhe que a ajudasse a pintar a casa.

- Её попросили помочь ей покрасить дом.
- Её попросили помочь ему покрасить дом.

Pediram-lhe que o ajudasse a pintar a casa.

- Мы попросили Тома сыграть на гитаре.
- Мы попросили Тома поиграть на гитаре.

Pedimos ao Tom para tocar o violão/guitarra.

Они попросили прибавки к зарплате.

Eles pediram aumento de salário.

Меня попросили отдать вам это.

- Pediram-me que vos desse isto.
- Pediram-me que lhes desse isto.
- Pediram-me que lhe desse isto.

Меня попросили передать тебе сообщение.

Me pediram para lhe dar uma mensagem.

Они попросили меня открыть ворота.

Me pediram para abrir o portão.

Меня попросили говорить на французском.

Me pediram para falar em francês.

- Тома попросили больше этого не делать.
- Тома попросили больше так не делать.
- Тома попросили, чтобы он больше этого не делал.
- Тома попросили, чтобы он больше так не делал.

Foi pedido a Tom para não fazer isso novamente.

- Том говорит, что его попросили произнести речь.
- Том говорит, что его попросили сказать речь.
- Том говорит, что его попросили выступить с речью.

Tom disse que lhe pediram para dar um discurso.

- Тома уже попросили больше так не делать.
- Тома уже попросили больше этого не делать.

Já pediram para o Tom não fazer isso novamente.

- Они спросили его.
- Они попросили его.

- Perguntaram-lhe.
- Elas o perguntaram.
- Eles lhe perguntaram.

Нас попросили больше этого не делать.

Pediram-nos que não fizéssemos mais isso.

На границе меня попросили показать паспорт.

Na fronteira, pediram-me que mostrasse o meu passaporte.

Нас попросили самоизолироваться на две недели.

Nos pediram para ficar em quarentena por duas semanas.

- Они попросили его брата помочь им с домашним заданием.
- Они попросили его брата помочь им с уроками.

Eles pediram para o irmão os ajudar com a lição de casa.

Тома попросили быть свидетелем на свадьбе брата Мэри.

Pediram para Tom ser padrinho no casamento do irmão de Mary.

- Думаешь, Том сделает то, о чём мы его попросили?
- Вы думаете, Том сделает то, о чём мы его попросили?

Você acha que Tom fará o que pedimos a ele?

- О чём они тебя просили?
- О чём они вас просили?
- О чём они тебя попросили?
- О чём они вас попросили?

O que eles te pediram pra fazer?

Том отказался делать то, о чём мы его попросили.

Tom se recusou a fazer o que nós pedimos para ele.

- Почему ты не попросил Тома уйти?
- Почему вы не попросили Тома уйти?

Por que você não pediu para Tom sair?

"Не думаю, что Том сделает то, о чём мы его попросили". - "Ага, я тоже".

"Eu não acho que Tom fará o que pedimos." "É, nem eu."

Они попросили 20 человек, говорящих на разных языках, посмотреть на эти 330 цветных карточек

Eles pediram para que 20 pessoas que falavam diferentes línguas para olharem para estas 330 paletas de cor

Я даже написал речь на тот случай, если бы меня попросили с ней выступить.

Eu até escrevi um discurso caso me pedissem para discursar.

- Почему ты не попросил меня о помощи?
- Почему вы не попросили меня о помощи?

Por que você não me pediu ajuda?

Билл Клинтон изъяснился в двусмысленной манере, когда его попросили описать его взаимоотношения с Моникой Левински.

Bill Clinton falou com ambiguidade quando foi-lhe perguntado sobre o seu relacionamento com Monica Lewinsky.

- Том не сделал то, о чём его попросили.
- Том не сделал то, о чём его просили.

Tom não fez o que lhe foi pedido.

- Я сделаю всё, о чём бы ты ни попросил.
- Я сделаю всё, о чём бы вы ни попросили.

- Farei qualquer coisa que você pedir.
- Farei qualquer coisa que pedirem.

- Я уже сделал всё, о чём ты меня попросил.
- Я уже сделал всё, о чём вы меня попросили.

- Eu já fiz tudo que você me pediu para fazer.
- Já fiz tudo o que me pediste que fizesse.
- Eu já fiz tudo o que vocês me pediram que fizesse.

- Ты перед ними извинился?
- Вы перед ними извинились?
- Ты попросил у них прощения?
- Вы попросили у них прощения?

Você se desculpou com eles?

- Если бы ты меня просто попросил, я бы это сделал.
- Если бы вы меня просто попросили, я бы это сделал.

Era só você ter me pedido, que eu teria feito.

- Том одолжил бы вам денег, если бы вы его попросили.
- Том одолжил бы тебе денег, если бы ты его попросил.
- Том одолжил бы вам денег, если бы вы его об этом попросили.
- Том одолжил бы тебе денег, если бы ты его об этом попросил.

Tom te emprestaria dinheiro se você tivesse pedido.

- Ты бы лучше у Тома спросил.
- Ты бы лучше Тома попросил.
- Вы бы лучше спросили у Тома.
- Вы бы лучше Тома попросили.

É melhor você perguntar ao Tom.

В Англии официант спросил нас: «Сколько вам пива, полпинты или пинту?» Не представляя, сколько это может быть, мы попросили его показать нам стаканы.

Na Inglaterra o garçom nos perguntou: "Quanta cerveja vocês gostariam, meia pinta ou uma pinta?" Não tendo ideia de quanto isso seria, pedimos a ele para nos mostrar os copos.

- Ты извинился перед ним?
- Ты извинилась перед ним?
- Вы извинились перед ним?
- Ты перед ним извинился?
- Вы перед ним извинились?
- Ты попросил у него прощения?
- Вы попросили у него прощения?

Você se desculpou com ele?

- Я рад, что ты это спросил.
- Я рад, что ты это спросила.
- Я рад, что вы это спросили.
- Я рада, что ты это спросил.
- Я рада, что ты это спросила.
- Я рада, что вы это спросили.
- Я рад, что ты об этом попросил.
- Я рад, что ты об этом попросила.
- Я рад, что вы об этом попросили.
- Я рада, что ты об этом попросил.
- Я рада, что ты об этом попросила.
- Я рада, что вы об этом попросили.
- Я рад, что вы об этом спросили.
- Я рад, что ты об этом спросил.
- Я рада, что вы об этом спросили.
- Я рада, что ты об этом спросил.

Ainda bem que você perguntou isso.