Translation of "ночное" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "ночное" in a sentence and their portuguese translations:

...и возможностями в ночное время.

... e oportunidades incríveis.

Том работает в ночное время.

Tom trabalha à noite.

Его ночное зрение намного лучше капибары.

A sua visão noturna é muito mais apurada do que a da capivara.

Хотя их ночное зрение не лучше нашего,

Embora a sua visão noturna não supere a do ser humano,

На этой фабрике работают в ночное время.

Nesta fábrica, trabalha-se durante a noite.

Я купил телескоп, чтобы наблюдать ночное небо.

Comprou um telescópio para admirar o céu noturno.

Том и Мэри смотрели на ночное небо.

tom e mary viram o céu noturno.

Наше войско напало на врага в ночное время.

O nosso exército atacou o inimigo durante a noite.

- Он работает в ночное время.
- Он работает ночью.

Ele trabalha à noite.

Считается, что их ночное зрение не намного лучше нашего.

Crê-se que a sua visão noturna seja equivalente à do ser humano.

В пору новой луны ночное небо освещается дальними галактиками.

Durante a escuridão da lua nova, galáxias distantes iluminam o céu noturno.

У ягуаров отличное ночное зрение. Самое время учиться охоте.

Os jaguares têm uma excelente visão noturna. É a altura ideal para aprender a caçar.

Из-за облаков его ночное зрение доведено до предела.

As nuvens ensombram a Lua e testam a sua visão noturna.

Животные, которые прятались в разгар дня, часто выходят в ночное время.

Os animais que se esconderam durante o calor do dia muitas vezes saem de noite.

- Многие животные ведут ночной образ жизни.
- Многие животные активны в ночное время.

Muitos animais são noturnos.

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Похоронное бюро Санта-Мария с прискорбием сообщает о смерти отца Хуана Антонио де Альмейды и приглашает родственников и друзей на ночное бдение в кафедральный собор. Похороны состоятся в 17:00 в этот вторник, 17 июля, на городском кладбище.

A funerária Santa Maria cumpre o doloroso dever de comunicar o falecimento do Pe. João Antônio de Almeida e convida parentes e amigos para o velório que está acontecendo na Igreja Matriz. O enterro ocorrerá às 17h00 desta terça-feira, 17 de julho, no cemitério desta cidade.