Translation of "смотрели" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "смотрели" in a sentence and their japanese translations:

Они смотрели телевизор.

彼等はテレビを見ていた。

Многие северокорейцы смотрели иностранные медиа,

しかし多くの北朝鮮人が 外国のメディア番組や

Если вы их не смотрели,

まだ見ていない方は

Вчера вечером мы смотрели телевизор.

昨夜私たちはテレビを見た。

После обеда мы смотрели телевизор.

私たちは昼食後テレビを見た。

Вы смотрели телевизор вчера вечером?

昨夜あなたはテレビを見ましたか。

Прошлой ночью мы смотрели телевизор.

昨夜私たちはテレビを見た。

Мы смотрели бейсбол по телевизору.

私達はテレビで野球の試合を見た。

Мы смотрели на него пару секунд,

私達が数秒見つめた後

Мы смотрели вниз на красивое море.

我々は美しい海を見下ろした。

Мы смотрели новую программу по телевизору.

私たちはテレビで新しい番組を見ました。

Мы смотрели футбольный матч по телевизору.

私たちはテレビでサッカーの試合を見た。

- Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды.
- Ночью мы с крыши смотрели на звёзды.

昨夜、屋上から星を観察した。

- Вы смотрели телевизор вчера вечером?
- Ты вчера вечером телевизор смотрел?
- Вы смотрели вчера вечером телевизор?

昨夜あなたはテレビを見ましたか。

- Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды.
- Прошлой ночью мы смотрели с крыши на звёзды.

昨夜、屋上から星を観察した。

Все смотрели на меня как на лидера.

- 皆が私をリーダーとみなした。
- みんなが私をリーダーと認めた。

Мы смотрели, как солнце садится за горы.

我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。

Горожане смотрели на меня как на диковинку.

町の人達は物珍しそうに私を見た。

Мы неотрывно смотрели в красные языки пламени.

私達は赤々と燃えている火を見つめていた。

Мы смотрели, как птица кормила своих птенцов.

私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。

Дети сидели в линии и смотрели телевизор.

子供達は並んで座ってテレビを見ていた。

Вчера вечером мы смотрели бейсбол по телевизору.

- 昨夜テレビで野球を見た。
- 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。

Том и Мэри смотрели на ночное небо.

トムとメアリーは夜空を見た。

- Прошлой ночью мы смотрели на звёзды с крыши.
- Прошлой ночью мы сидели на крыше и смотрели на звёзды.

昨夜、屋上から星を観察した。

Может, вы когда-то смотрели фильмы про акул

時々 サメの映画なんかを 観たりするかもしれませんね

Наши волонтёры смотрели очень неприятные ролики и фильмы —

ボランティア達は 非常に不快な映像を観ました

- Вы на него смотрели?
- Ты на него смотрел?

彼を見てたの?

Некоторые учащиеся смотрели на неё со слезами на глазах.

目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。

Мы с другом смотрели кино у меня в комнате.

部屋に友達と映画を見ました。

Когда последний раз вы смотрели вверх на звездное небо?

最後に星空を見上げたのはいつですか?

Когда в последний раз вы смотрели на звёзды в небе?

最後に星空を見上げたのはいつですか?

- Ты смотрел футбол по телевизору?
- Вы смотрели футбол по телевизору?

あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。

- Мы все глядели из окна.
- Мы все смотрели из окна.

私たち皆は窓から見た。

- Тебе понравился фильм, который ты вчера вечером смотрел?
- Вам понравился фильм, который вы вчера вечером смотрели?
- Тебе понравился фильм, который вы вчера вечером смотрели?

昨夜見た映画は楽しかったですか。

Том с Мэри взялись за руки и смотрели на надвигающийся туман.

霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。

- Ты смотрел вчера телевизор?
- Вы вчера смотрели телевизор?
- Ты вчера смотрел телевизор?

あなたは昨日テレビを見ましたか。

- Мы смотрели, как они играют в бейсбол.
- Мы наблюдали, как они играют в бейсбол.

私達は彼らが野球をするのを見た。

- Вы когда-нибудь смотрели сумо?
- Ты когда-нибудь смотрел сумо?
- Ты когда-нибудь смотрела сумо?

相撲を見たことがありますか。

- "Вы не прошлой неделе смотрели телевизор?" - "Нет".
- "Ты смотрел телевизор на прошлой неделе?" - "Нет, не смотрел".

「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」

Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.

喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。

- Я этот фильм пропустил. Вы его видели?
- Я этот фильм пропустил. Ты его видел?
- Я этот фильм пропустил. Вы его смотрели?
- Я этот фильм пропустил. Ты его смотрел?

- その映画を見そこなった。君は見たかい。
- 俺さ、その映画、見逃しちゃったんだよ。お前は見たの?