Translation of "работают" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "работают" in a sentence and their portuguese translations:

- Они оба работают.
- Они обе работают.

Ambos trabalham.

- Они работают вместе.
- Они вместе работают.

- Eles trabalham juntos.
- Elas trabalham juntas.

Они работают.

Eles estão trabalhando.

Женщины работают.

As mulheres estão trabalhando.

Девочки работают.

As meninas estão trabalhando.

Часы работают?

O relógio funciona?

Телефоны не работают.

Os telefones não funcionam.

Тормоза не работают!

Os freios se foram!

Часы не работают.

O relógio não funciona.

Они здесь работают?

Eles trabalham aqui?

Лифты не работают.

Os elevadores não estão funcionando.

Продавцы работают хорошо.

Os vendedores trabalham bem.

Женщины работают в ресторане.

As mulheres trabalham em um restaurante.

Трамваи работают на электричестве.

Os bondes funcionam a energia elétrica.

Они работают в поле.

Eles trabalham nos campos.

Они работают по ночам.

- Eles trabalham de noite.
- Eles trabalham à noite.

Эти наушники не работают.

Estes fones de ouvido não funcionam.

Они слишком много работают.

Eles trabalham demais.

Эти часы не работают.

Este relógio não funciona.

Они работают на меня.

Eles trabalham para mim.

Думаю, они сейчас работают.

- Eu acho que eles estão trabalhando agora.
- Acho que eles estão trabalhando agora.

Эти клавиатуры не работают.

Esses teclados não estão funcionando.

Счастливые люди работают лучше.

Pessoas felizes trabalham melhor.

Вебинары работают очень хорошо.

Os webinars funcionam muito bem.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica.

- Передние тормоза не работают.
- Не работают передние тормоза.
- Передний тормоз не работает.

Os freios dianteiros não funcionam.

муравьи работают с прямой логикой.

formigas trabalham com lógica direta.

Некоторые фермеры работают на ферме.

Alguns fazendeiros estão trabalhando na fazenda.

До скольких сегодня магазины работают?

Até que horas as lojas ficam abertas hoje?

Том и Мэри работают ночью.

Tom e Maria trabalham à noite.

Том с Мэри много работают.

Tom e Mary trabalham duro.

Польские специалисты работают в Африке.

Especialistas poloneses trabalham na África.

Солнечные панели ночью не работают.

Painéis solares não funcionam à noite.

Они работают на основе производительности.

Elas fazem assessoria de imprensa baseada em performance.

они лучше работают на Pinterest.

eles se saem melhor no Pinterest.

- До скольких по воскресеньям магазины работают?
- До которого часа работают магазины по воскресеньям?

Até que horas as lojas ficam abertas no sábado?

Многие люди работают в промышленных городах.

Várias pessoas trabalham em cidades industriais.

Том и Мария всё ещё работают.

Tom e Maria ainda estão trabalhando.

Они с нами больше не работают.

- Eles não trabalham mais conosco.
- Eles não trabalham mais com a gente.

Они работают восемь часов в сутки.

Eles trabalham oito horas por dia.

Крестьяне работают от рассвета до заката.

Os camponeses trabalham desde a madrugada até o anoitecer.

- Эти часы идут?
- Эти часы работают?

Esse relógio está funcionando?

Часы, которые ты купил, не работают.

O relógio que você comprou não funciona.

Некоторые из них работают, некоторые - нет.

Alguns deles funcionam, outros não.

что они работают, это ваша конкуренция.

onde elas estão trabalhando, porque são seus concorrentes.

Салфетки работают лучше для потребительских товаров

O arrastar para cima funciona melhor com produtos direto ao consumidor

- У меня брат и отец работают на заводе.
- Мои брат и отец работают на заводе.

- Meu pai e meu irmão trabalham numa fábrica.
- Meu pai e meu irmão trabalham em uma fábrica.

На этой фабрике работают в ночное время.

Nesta fábrica, trabalha-se durante a noite.

- Банки сегодня закрыты.
- Банки сегодня не работают.

Os bancos estão fechados hoje.

- Они сегодня не работают.
- Они сегодня закрыты.

- Eles estão fechados hoje.
- Estão fechados hoje.

Том и Мэри работают в одном офисе.

Tom e Maria trabalham no mesmo escritório.

но они работают, вы получите тонну трафика

mas elas funcionam. Você vai receber muito tráfego

а не людей, которые работают с вами.

e não das pessoas que estão trabalhando com você.

- Есть люди, которые спят днём, а работают ночью.
- Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью.

Há pessoas que dormem de dia e trabalham à noite.

в конце концов, они все еще не работают

eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

людей, которые там работают, перейти к местным событиям,

das pessoas que trabalham lá. Vá para eventos locais,

Многие люди работают по выходным, вместо того чтобы отдыхать.

Muitas pessoas trabalham nos fins de semana ao invés de descansar.

- Китайцы - работящие люди.
- Китайцы много работают.
- Китайцы — трудолюбивый народ.

- Os chineses são pessoas muito trabalhadoras.
- Os chineses são pessoas bem trabalhadoras.

Мой отец и мой брат работают на этой фабрике.

Meu pai e meu irmão trabalham nesta fábrica.

- Обе сестры по профессии юристы.
- Обе сестры работают юристами.

Ambas as irmãs são advogadas.

но я обнаружил, что эти три простых работают хорошо.

mas eu descobri que essas três funcionam muito bem.

В России и в Германии работают по восемь часов в день.

- Na Rússia e na Alemanha trabalha-se oito horas diárias.
- Na Rússia e na Alemanha trabalha-se oito horas por dia.

эти советы, они работают, вы не нужно делать тонну из них,

essas dicas, elas funcionam, você não precisa fazer muitas delas,

они все еще работают, да, потому что люди по-прежнему читают электронные письма.

eles ainda funcionam? Sim, porque as pessoas ainda leem e-mails.

Нельзя взять предложение на одном языке и слово в слово перевести его на другой. Языки так не работают.

Não se pode pegar uma frase em um idioma e traduzi-la para outro, palavra por palavra. As línguas não funcionam assim.

- Они по воскресеньям работают?
- Он по воскресеньям работает?
- Она по воскресеньям работает?
- Он в воскресенье открыт?
- Она в воскресенье открыта?
- Оно в воскресенье открыто?

Está aberto aos domingos?