Translation of "июне" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "июне" in a sentence and their portuguese translations:

- В июне часто идёт дождь.
- В июне очень дождливо.

Chove bastante em junho.

- Сезон дождей начинается в июне.
- Дождливый сезон начинается в июне.

A estação das chuvas começa em junho.

В июне много дождей.

Chove bastante em junho.

Мы женимся в июне.

Nós nos casaremos em junho.

Мы поженились в июне.

Em junho nos casamos.

- Моя дочь выйдет замуж в июне.
- Моя дочь выходит замуж в июне.

- Minha filha vai se casar em junho.
- Minha filha se casa em junho.
- A minha filha vai se casar em junho.

Сезон дождей начинается в июне.

A estação das chuvas começa em junho.

В июне много дождливых дней.

Temos muitos dias chuvosos em junho.

Моя сестра в июне рожает.

Minha irmã terá um bebê em junho.

Ураганы обычно бывают в июне.

Os furacões geralmente ocorrem em junho.

Мы можем доставить товар в июне.

Nós podemos entregar o produto em junho.

Я женюсь на ней в июне.

- Vou me casar com ela em junho.
- Eu vou me casar com ela em junho.

Моя дочь выйдет замуж в июне.

Minha filha se casará em junho.

Моя дочь выходит замуж в июне.

- Minha filha vai se casar em junho.
- A minha filha vai se casar em junho.

Он вернулся из Голландии в июне.

Ele voltou da Holanda em junho.

В июне мне будет тридцать пять.

Vou fazer trinta e cinco em junho.

У нас в Японии много дождей в июне.

No Japão nós temos muita chuva em junho.

Тридцать дней бывает в сентябре, апреле, июне и ноябре.

Setembro, abril, junho e novembro têm trinta dias.

Чемпионат мира по футболу обычно проводится в июне и июле.

A Copa do Mundo costuma ser realizada nos meses de junho e julho.

Они захватили Рим в июне тысяча девятьсот сорок четвёртого года.

- Eles capturaram Roma em junho de 1944.
- Capturaram Roma em junho de 1944.

Я буду очень по тебе скучать, когда ты уедешь в июне.

Sentirei muito a sua falta quando você for embora em junho.