Translation of "землетрясения" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "землетрясения" in a sentence and their portuguese translations:

- Нет ничего ужаснее землетрясения.
- Нет ничего страшнее землетрясения.

Nada é mais terrível do que um terremoto.

если нет землетрясения,

se não houver terremoto,

Землетрясения разрушают здания.

Terremotos destroem prédios.

Землетрясения невозможно предсказать.

É impossível prever os terremotos.

- Сколько человек погибло от землетрясения?
- Сколько погибших от землетрясения?

Quantos morreram por causa do terremoto?

- Землетрясения — частое явление в Японии.
- Землетрясения - обычное дело в Японии.

- Terremotos são comuns no Japão.
- Os terremotos são comuns no Japão.

купол не выдержал землетрясения

cúpula não suportava terremoto

и как оружие землетрясения

e como uma arma de terremoto

От землетрясения затряслись дома.

- O terremoto chacoalhou as casas.
- O terremoto sacudiu as casas.

Том не почувствовал землетрясения.

Tom não sentiu o terremoto.

После землетрясения произошёл пожар.

Após o terremoto, houve um incêndio.

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

Agora vamos ver como ocorrem os terremotos.

мы живем в зоне землетрясения

vivemos em uma zona de terremoto

В Японии часто бывают землетрясения.

Frequentemente há terremotos no Japão.

Землетрясения и наводнения - это стихийные бедствия.

Terremotos e enchentes são desastres naturais.

После землетрясения людей разместили на спортплощадке.

Depois do terremoto, as pessoas ficaram alojadas na quadra esportiva.

От землетрясения пострадало множество старых зданий.

O terremoto danificou muitos edifícios antigos.

К сожалению, землетрясения в Азии - частое явление.

Infelizmente é comum ter terremotos na Ásia.

и только через 3-5 минут после землетрясения

e apenas 3-5 minutos após o terremoto

553 Gölcük получил свою долю от 557 Стамбульского землетрясения

553 Gölcük obteve sua parte do terremoto de 557 Istambul

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Se nossos planos estão prontos para o momento do terremoto e depois

После землетрясения многие решили спать в палатках на улице.

- Após o terremoto, muitas pessoas decidiram dormir do lado de fora em tendas.
- Depois do terremoto, muita gente resolveu dormir do lado de fora em tendas.

базовые станции заперты после землетрясения в Стамбуле, в котором мы живем

estações de base trancadas após o terremoto de Istambul em que vivemos

К сожалению, мы не говорим, должны ли мы брать уроки от каждого землетрясения, в котором мы живем.

Infelizmente, não dizemos se devemos tirar lições de todos os terremotos em que vivemos.