Translation of "Нет" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Нет" in a sentence and their portuguese translations:

Нет, нет и нет!

Não, não e não!

- Нет.
- Нет!

Não!

Нет - значит нет.

Não quer dizer não.

Нет, никого нет.

Não, não tem ninguém.

- Нет?
- Разве нет?

- Não é?
- Não?

Нет, её нет.

Não, ela saiu.

- Нет, совсем нет.

- Não, nem um pouco.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.
- Решения нет.

Não há solução.

- Воды нет.
- Нет воды.

Não há água.

- Нет, папа.
- Нет, папа!

Não, pai!

- О нет!
- О, нет!

Ah não!

- Нет правил.
- Правил нет.

- Não há regras.
- Não têm regras.

Нет, нет! Это неправильно!

Não, não! Isso não está certo.

- Нет ложек.
- Ложек нет.

Não há colheres.

Я волнуюсь, сколько он еще будет гореть. Нет, нет, нет, нет.

Preocupa-me o tempo que ainda vai durar. Não...

Нет!

Não!

Нет.

Não.

Нет?

Não?

- Возврата нет.
- Обратного пути нет.
- Обратной дороги нет.

Não há volta.

- Его нет.
- Его здесь нет.
- Его тут нет.

Ele não está aqui.

- "Это?" - "Нет, то!"
- "Этот?" - "Нет, тот!"
- "Эта?" - "Нет, та!"
- "Эту?" - "Нет, ту!"
- "Этого?" - "Нет, того!"

"Este?" "Não, aquele!"

- Надеюсь, нет.
- Надеюсь, что нет.

Espero que não.

- Сахара нет.
- Тут нет сахара.

Não tem açúcar aqui.

- Нет, не совсем.
- Да нет.

Não, nem por isso.

- Этому нет доказательств.
- Доказательств нет.

Não há evidências.

- Кого нет?
- Кого здесь нет?

Quem não está aqui?

"Ты устал?" - "Нет, вовсе нет".

"Tu estás cansado?" "Não, de modo algum."

- Здесь ничего нет.
- Здесь нет ничего.
- Тут ничего нет.

- Não há nada aqui.
- Não tem nada aqui.

Нет, у меня нет парня, и девушки тоже нет.

Não, eu não tenho namorado, e não tenho namorada tampouco.

- Тома всегда нет.
- Тома никогда нет.
- Тома вечно нет.

O Tom está sempre ausente.

- Почему нет?
- Почему бы и нет?

Por que não?

"Нет, я нет", - ответил англичанин холодно.

"Não sou, não", replicou o inglês friamente.

Нет, и под стулом тоже нет.

Não, e também não está embaixo da cadeira.

- Нет никакой причины.
- Нет никаких оснований.

Não há nenhuma razão.

- Дождя ещё нет.
- Дождя пока нет.

Ainda não está chovendo.

- Его нет дома.
- Её нет дома.

Ninguém em casa.

- Опасности нет.
- Нет ни малейшей опасности.

Não tem perigo.

- Здесь никого нет.
- Тут никого нет.

Não tem ninguém aqui.

- Нашей кошки нет.
- Нашего кота нет.

O nosso gato desapareceu.

- Нет, я англичанин.
- Нет, я англичанка.

Não, eu sou inglesa.

- Тебя здесь нет.
- Вас здесь нет.

- Você não está aqui.
- Vocês não estão aqui.

- Я сказал нет!
- Говорю же, нет!

Eu disse não!

- Горячей воды нет.
- Нет горячей воды.

- Não tem água quente.
- Não há água quente.

- Нет нужды лгать.
- Нет нужды врать.

Não há necessidade de mentir.

- Больше молока нет.
- Молока больше нет.

Não há mais leite.

- Её здесь нет.
- Её тут нет.

Ela não está aqui.

- Скажи наркотикам нет.
- Скажите наркотикам нет.

Diga não às drogas.

- Комментариев пока нет.
- Комментариев ещё нет.

Ainda não há comentários.

- Да нет конечно!
- О, конечно нет!

- Ah, não, claro que não!
- Oh, não, é claro!

- Тома тут нет.
- Тома здесь нет.

Tom não está aqui.

- Его здесь нет.
- Его тут нет.

Ele não está aqui.

- Нет, нет, я не помню день

- Não, eu não lembro do dia

Преград нет.

Não há paredes.

Боже. Нет!

Caramba. Não!

Нет беспорядка

Sem bagunça

Нет знаний

Sem conhecimento

Нет денег

Sem dinheiro

Нет, спасибо.

- Não, obrigado.
- Não, obrigada.

Нет, отец!

Não, pai!

Выбора нет.

Não há escolha.

Нет, нисколько.

Não, nem um pouco.

Нет проблем.

- Não há problema.
- Não tem problema.

Его нет.

Ele não está.

Нет, папа.

Não, papai.

Чаевых нет?

Não tem gorjeta?

Ответ: нет.

A resposta é não.

Выхода нет.

Não tem saída.

Опасности нет.

Não tem perigo.

Нет спешки.

Não há pressa.

Её нет.

Ela está ausente.

Бога нет.

Não há nenhum deus.

Ложки нет.

Não há colher.

Рыбы нет.

Não há peixes.

Людей нет.

Não tem gente.

Спешки нет.

Não tem pressa.

О нет!

Ah não!

Выживших нет.

Não há sobreviventes.

Нет тела.

Nenhum corpo.

Соли нет.

Não há sal.

Спасения нет.

- Não há como escapar.
- Não há escapatória.

Примеров нет.

Não há exemplos.

Ошибки нет.

Não tem erro.