Examples of using "жалею" in a sentence and their portuguese translations:
Eu lamento dizer isso.
- Sinto muito por ter que ir embora.
- Lamento por ter que ir embora.
- Eu me arrependo de ter feito aquilo.
- Me arrependo de ter feito aquilo.
Me arrependo de ter vindo aqui.
Arrependo-me de não ter tomado café da manhã.
- Arrependo-me de ter dito a verdade.
- Me arrependo de ter dito a verdade.
Arrependo-me de ter dito isso a você.
- Eu me arrependo de não ter comprado essa casa.
- Eu me arrependo de não ter comprado aquela casa.
Arrependo-me de ter-me envolvido com ela.
Eu não lamento meus atos.
- Não me arrependo de nada.
- Eu não me arrependo de nada.
Eu não lamento nem um pouco.
Arrependo-me de ter dito a verdade.
Lamento tê-lo dito isso.
- Eu me arrependo de ter vindo a Boston.
- Me arrependo de ter vindo a Boston.
Arrependo-me de ter dito tantas palavras sujas.
Lamento ter lhe contado.
Eu, também, não me arrependo de nada.
Eu não me arrependo do que aconteceu noite passada.
Me sinto mal por não ter ido no funeral dele.
Eu estaria mentindo se dissesse que estou arrependido.
- Lamento ter dito isso.
- Eu me arrependo de ter dito isso.
Não me arrependo.
- Não tenho arrependimentos.
- Eu não tenho arrependimentos.
- Não possuo arrependimentos.