Translation of "уезжаю" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "уезжаю" in a sentence and their portuguese translations:

- Я уезжаю этим вечером.
- Я уезжаю сегодня вечером.

Eu parto esta noite.

- Я уезжаю на следующей неделе.
- Я на той неделе уезжаю.

Eu vou embora na semana que vem.

Я уезжаю в Бостон.

Estou indo para Boston.

- Я ухожу.
- Я уезжаю.

Estou indo.

Я уезжаю в воскресенье.

Eu vou no domingo.

Я уезжаю завтра вечером.

Parto amanhã, à noite.

Я жалею, что уезжаю.

- Sinto muito por ter que ir embora.
- Lamento por ter que ir embora.

- Я уезжаю сегодня вечером.
- Я сегодня вечером уезжаю.
- Я сегодня вечером уеду.

Eu vou embora hoje à noite.

Я завтра уезжаю в Канаду.

Eu estou indo para o Canadá amanhã.

Я уезжаю из этого города.

- Estou deixando esta cidade.
- Estou saindo desta cidade.

- В десять часов я уезжаю в Париж.
- В десять я уезжаю в Париж.

Parto para Paris às dez horas.

Не говори ему, что я уезжаю.

Por favor, não lhe digas que estou de partida.

Я в следующем месяце уезжаю в Австралию.

- Estarei indo para a Austrália no próximo mês.
- Vou partir para a Austrália no próximo mês.
- Estarei partindo para a Austrália no próximo mês.

Я уезжаю из города на несколько дней.

Estou saindo da cidade por alguns dias.

На следующей неделе я уезжаю в Чикаго.

- Vou para Chicago na próxima semana.
- Na semana que vem, vou a Chicago.
- Eu vou para Chicago na próxima semana.
- Na semana que vem, eu vou a Chicago.

- Я уезжаю из города.
- Я покидаю город.

- Estou deixando a cidade.
- Eu estou deixando a cidade.

Я уезжаю завтра во второй половине дня.

Vou partir amanhã à tarde.

Я на следующей неделе уезжаю в Австралию.

- Vou para a Austrália na próxima semana.
- Estarei partindo para a Austrália na próxima semana.
- Vou partir para a Austrália na próxima semana.

- Я отсюда не ухожу.
- Я отсюда не уезжаю.

Não vou sair daqui.

- Я ухожу от тебя завтра.
- Я уезжаю от тебя завтра.
- Я оставляю тебя завтра.

Eu te deixarei amanhã.

У меня была приблизительно минута, пока поезд не отошел, поэтому мне некогда было объяснять, почему я уезжаю.

Não havia mais que um minuto para o trem sair, portanto, não tive tempo para explicar o motivo da minha partida.

«Зельда, я уезжаю на месяц». — «На месяц?» — «На месяц». — «На целый месяц?» — «На целый месяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На целый месяц?» — «Ты что, не понимаешь, что такое месяц?» — «Нет». — «Месяц — это четыре недели». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, отец, поедем!» — «Зельда, я сказал, что уезжаю один». — «А как же я?» — «Оставайся тут!»

"Zelda, vou viajar por um mês." "Um mês?" "Um mês." "Um mês inteiro?" "Um mês inteiro." "Verdade?" "Sim." "Um mês inteiro?" "Você não entende o que significa um mês?" "Não." "Um mês são quatro semanas." "Uma?" "Quatro!" "Duas?" "Quatro!" "Vamos lá então, pai!" "Zelda, eu disse que vou sozinho." "E quanto a mim?" "Fique aqui!"