Translation of "сказала" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "сказала" in a sentence and their portuguese translations:

- Она так сказала?
- Она сказала это?
- Она это сказала?

Ela disse isso?

- Что сказала твоя мама?
- Что мама сказала?
- Что твоя мама сказала?
- Что ваша мама сказала?
- Что сказала мама?
- Что сказала ваша мама?

- O que sua mãe disse?
- Que foi que tua mãe disse?

- Она так сказала?
- Она это сказала?
- Она так и сказала?

Ela disse isso?

- Она так сказала?
- Она это сказала?

Ela disse isso?

- Что жена сказала?
- Что сказала твоя жена?
- Что сказала Ваша жена?

- O que sua esposa disse?
- O que sua mulher disse?

- Она правда это сказала?
- Она правда так сказала?
- Она действительно это сказала?
- Она действительно так сказала?

Ela disse isso mesmo?

- Она сказала, что больна.
- Она сказала, что болеет.

Ela disse que estava doente.

- Что она вам сказала?
- Что она тебе сказала?

O que foi que ela te disse?

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

- A menina não disse nada.
- A garota não disse nada.

- Она сказала, что довольна.
- Она сказала, что удовлетворена.

Ela disse que estava satisfeita.

Она так сказала?

Ela disse isso?

Она сказала это?

Ela disse isso?

Что она сказала?

O que ela disse?

Я сказала: «Вставай!»

- Eu disse: levante-se!
- Eu disse para você levantar!
- Eu disse para vocês levantarem!

Она сказала Тони.

- Ela contou a Tony.
- Ela disse a Tony.

Мэри ей сказала.

- Maria lhe contou.
- Maria lhe disse.

Она ему сказала.

- Ela lhe disse.
- Ela lhe contou.

Она сказала нет.

Ela disse não.

- Она сказала, что простудилась.
- Она сказала, что у неё простуда.
- Она сказала, что простужена.

- Ela disse que tinha um resfriado.
- Ela disse que estava resfriada.

Я только сказала Тому то, что сказала мне Мэри.

Só disse a Tom o que Mary me disse.

- Знаешь, что она сказала?
- Вы знаете, что она сказала?

Você sabe o que ela disse?

- Ты понял, что она сказала?
- Ты поняла, что она сказала?
- Вы поняли, что она сказала?

Você entendeu o que ela disse?

- Она сказала, что простудилась.
- Она сказала, что у неё простуда.

Ela disse que estava resfriada.

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

- Lembra o que ela disse?
- Você se lembra do que ela disse?

- Она сказала ему, что уходит.
- Она сказала ему, что уезжает.

Ela lhe disse que estava partindo.

- Мэри сказала, что хочет есть.
- Мэри сказала, что она голодная.

- Mary disse que ela estava com fome.
- Mary disse que estava com fome.

Почему Мария это сказала?

Por que disse aquilo a Maria?

Она сказала: "Верь мне".

Ela disse: "Confie em mim."

Она сказала, что счастлива.

Ela disse que era feliz.

Она ничего не сказала.

Ela não disse nada.

Она что-то сказала.

Ela disse algo.

«Хватит уже», — сказала учительница.

"Já basta!", disse a professora.

Она действительно так сказала?

Ela disse isso mesmo?

Она так и сказала?

Foi isso mesmo o que ela disse?

Это она мне сказала.

Foi ela que me contou isso.

"Псалмы скучные", — сказала девочка.

"Os salmos são chatos", disse a menina.

Что она тебе сказала?

O que foi que ela te disse?

Знаешь, что она сказала?

Você sabe o que ela disse?

Неважно, что она сказала.

Não importa o que ela disse.

Что она сказала Тому?

Que disse ela a Tom?

Что именно она сказала?

O que ela exatamente disse?

Она правда это сказала?

É verdade que ela disse isso?

Мэри сказала, что беспокоится?

Mary disse que estava preocupada?

Мэри сказала, что хотела.

Maria disse o que ela pretendia dizer.

Она сказала, что разведена.

Ela disse que era divorciada.

Она бы нам сказала.

Ela ter-nos-ia contado.

Мэри не это сказала.

Não foi isso o que Maria disse.

- Я сказал, вернись!
- Я сказала, вернись!
- Я сказал, вернитесь!
- Я сказала, вернитесь!

- Eu disse: afaste-se!
- Eu disse para você se afastar!
- Eu disse: afastem-se!
- Eu disse para vocês se afastarem!

- Том слышал всё, что сказала Мэри.
- Том услышал всё, что сказала Мэри.

Tom ouviu o que Maria falou.

- Она сказала, что поможет мне.
- Она сказала, что хотела бы мне помочь.

Ela disse que me ajudaria.

- Она сказала мне, что любит меня.
- Она сказала мне: "Я люблю тебя".

- Ela disse "te amo" para mim.
- Ela me disse "Eu te amo".

- Она сказала ему, что ей грустно.
- Она сказала ей, что ей грустно.

Ela lhe disse que estava triste.

- Она сказала, что не ест мяса.
- Она сказала, что не ест мясо.

Ela disse que não comia carne.

Она заплакала и сразу сказала:

Ela começou a soluçar e imediatamente disse:

Она сказала мне, куда идти.

Ela me disse onde ir.

"Да, - сказала она, - вы правы."

Sim - disse ela - você está certo.

Бетти не сказала ни слова.

Betty não disse uma palavra.

Она сказала, что сфотографировала привидение.

Ela disse ter fotografado um fantasma.

«Думаю, я беременна!» — сказала женщина.

"Acho que estou grávida!", disse a mulher.

Она сказала, что поможет мне.

Ela disse que me ajudaria.

Я помню, что она сказала.

- Eu lembro do que ela disse.
- Lembro-me do que ela disse.
- Recordo do que ela disse.

Почему ты никому не сказала?

- Por que você não contou a ninguém?
- Por que vocês não contaram a ninguém?

Она не сказала мне правду.

Ela não me disse a verdade.

Она сказала мне, что беременна.

Ela me disse que estava grávida.

Это ещё бабушка надвое сказала.

Isto ainda não se sabe.

Она сказала мне, почему ушла.

Ela me disse por que ela se foi.

Том знает, что сказала Мэри.

Tom sabe o que Mary disse.

Она сказала, что она немка.

Ela disse que era alemã.

"Я люблю деревья", - сказала белка.

"Eu adoro árvores", disse o esquilo.

Что одна собака сказала другой?

O que um cachorro disse a outro?

Она сказала, что она Мэри.

Ela disse que era Maria.

Она сказала ему что-то.

Ela disse algo a ele.

Она сказала ему не беспокоиться.

Ela lhe disse para não se preocupar.

Она сказала ему, что счастлива.

Ela lhe disse que estava feliz.

Она сказала ему переписать резюме.

Ela lhe disse para reescrever seu resumo.

Почему она мне не сказала?

Por que ela não me contou?

Она сказала, что любит меня?

Ela disse que me ama?

Ты что-то сказала, дорогая?

- Você disse algo, querido?
- Você disse algo, querida?

Мэри сказала, что любит снег.

Mary disse que gostava de neve.

"Том, пожалуйста, успокойся", - сказала Мэри.

"Tom, por favor, se acalme", disse Mary.

Тина сказала, что обнимает тебя.

A Tina te mandou um abraço.

Она сказала, что немного нервничает.

Ela disse que estava um pouco nervosa.

Она сказала мне, что работает.

Ela me disse que estava trabalhando.

Она сказала, что не занята.

Ela disse que não está ocupada.

Она сказала мне, что подождёт.

Ela me disse que esperaria.

Она сказала, что ненавидит меня.

Ela disse que me odeia.

Она сказала мне, что замужем.

Ela me disse que era casada.