Translation of "думая" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "думая" in a sentence and their portuguese translations:

Люди иногда поступают не думая.

Às vezes, as pessoas agem sem pensar.

Она убила хомяка, думая, что это мышь.

Ela matou um hamster achando que era um rato.

Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.

Eu me enganei ao achar que ele era um homem confiável.

Официантка флиртовала с Томом, думая, что он оставит ей больше чаевых.

A garçonete flertou com Tom achando que ele lhe daria uma gorjeta maior.

и думая, что вы на самом деле делая работу, делая это,

pensando que você está realmente trabalhando ao fazer isso,

- Остаток ночи Том провёл, думая о Мэри.
- Остаток ночи Том провёл в мыслях о Мэри.

Tom passou o resto da noite pensando na Mary.

- Я провёл весь день в мыслях о ней.
- Я провёл весь день, думая о ней.

Eu passei o dia todo pensando nela.

- Я провёл весь день в мыслях о тебе.
- Я провёл весь день, думая о тебе.

Eu passei o dia todo pensando em você.

- Я провела весь день, думая о Томе.
- Я провела весь день в мыслях о Томе.

Eu passei o dia todo pensando em Tom.

- Люди ошибочно полагают, что прошлое было лучше, чем настоящее.
- Люди ошибаются, думая, будто прошлое было лучше, чем настоящее.

As pessoas erroneamente pensam que o passado era melhor que o presente.