Translation of "двух" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "двух" in a sentence and their portuguese translations:

- Какой из двух лучше?
- Какая из двух лучше?
- Какое из двух лучше?

Qual é o melhor dos dois?

- Мы проговорили до двух.
- Мы разговаривали до двух.
- Мы проговорили до двух часов.

Ficamos conversando até as duas.

- Он держит двух кошек.
- Он держит двух котов.

Ele tem dois gatos.

Чуть больше двух.

Cerca de apenas 2.

Выбери из двух.

Escolha entre os dois.

- Старый друг лучше новых двух.
- Старый друг лучше двух новых.

Um velho amigo é melhor que dois novos.

- Выбери меньшее из двух зол.
- Выберите меньшее из двух зол.

Dos dois males, escolha o menor!

Выбери из этих двух.

Escolha entre os dois.

Таксист взял двух пассажиров.

O táxi pegou dois passageiros.

Который из двух дороже?

Qual é o mais caro dos dois?

Выбери одно из двух.

Escolha entre os dois.

- Один из этих двух ответов верен.
- Один из этих двух ответов правилен.

Uma destas duas respostas está certa.

За смену всего двух поколений

Em apenas duas gerações,

Не делай двух дел одновременно.

- Faz uma coisa de cada vez.
- Faz uma tarefa de cada vez.
- Faça uma coisa de cada vez.

Школа в двух километрах впереди.

A escola fica dois quilômetros à frente.

Она спит на двух подушках.

Ela dorme com dois travesseiros.

Она старшая из двух сестёр.

Ela é a mais idosa das duas irmãs.

У нас меньше двух часов.

Temos menos de duas horas.

Я прождал больше двух часов.

- Esperei mais de duas horas.
- Eu esperei mais de duas horas.

На двух стульях не усидишь.

Não se pode servir a um tempo a dois senhores.

Том работает на двух работах.

Tom trabalha em dois empregos.

Из двух зол выбирай меньшее.

De dois males escolha o menor.

Не делай двух дел одновременно!

Não faça duas coisas ao mesmo tempo!

Павел придёт после двух часов.

Pavel chegará depois das duas horas.

Старый друг лучше новых двух.

Um velho amigo é melhor que dois novos.

Прошло не больше двух суток.

Não haviam passado mais de dois dias.

Прошло не больше двух часов.

Não haviam passado mais de duas horas.

Мы оказались между двух огней.

Nós fomos pegos no fogo cruzado.

Встреча двух друзей была трогательной.

O encontro com velhos amigos foi emocionante.

Я знаю этих двух мальчиков.

- Eu conheço ambos os garotos.
- Conheço os dois meninos.

в прошлом году или двух,

no último ano ou dois,

двух или трех соучредителей, верно?

dois ou três cofundadores, certo?

- Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
- Таким образом я убиваю двух зайцев.

Assim eu mato dois pássaros num tiro.

- Фадил учит арабский около двух лет.
- Фадил учит арабский язык около двух лет.

Fadil está estudando Árabe há cerca de dois anos.

- Он обменял свою корову на двух лошадей.
- Он обменял свою корову на двух коней.

Ele trocou sua vaca por dois cavalos.

он встречает ещё только двух студентов.

só encontra outros dois alunos em toda a escola.

Я убил двух зайцев одним выстрелом.

Eu matei dois passarinhos com uma pedra.

Какой из двух путей ты выбираешь?

Qual dos dois jeitos você escolhe?

Из двух братьев Билл — самый умный.

Bill é o mais inteligente dos dois irmãos.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

Você não pode estar em dois lugares ao mesmo tempo.

Мой друг говорит на двух языках.

- Meu amigo é bilíngue.
- Minha amiga é bilíngue.

У двух стран тесные экономические связи.

Os dois países têm fortes relações comerciais.

Они усыновили двух мальчиков из Азии.

Eles adotaram dois meninos da Ásia.

Тот город в двух милях отсюда.

Aquela cidade fica a duas milhas de distância.

Тодайдзи больший из этих двух храмов.

O Toudaiji é o maior dos dois templos.

Мы проговорили до двух часов ночи.

Nós conversamos até as duas da madrugada.

Они говорят на двух иностранных языках.

Eles falam duas línguas estrangeiras.

Произведение двух чётных чисел всегда чётно.

O produto de dois números pares resulta sempre em um número par.

Где больше двух, там говорят вслух.

Onde se encontram mais de duas pessoas, fala-se em voz alta.

В словаре около двух миллионов слов.

Há aproximadamente dois milhões de palavras num dicionário.

Я занимался в течение двух часов.

Tenho estado estudando há duas horas.

У этих двух книг одинаковая цена.

Esses dois livros têm o mesmo preço.

Том говорит на двух иностранных языках.

Tom fala duas línguas estrangeiras.

Эта планета вращается вокруг двух звёзд.

Esse planeta orbita duas estrelas.

Он будет здесь около двух часов.

Ele estará aqui lá pelas duas horas.

Она говорит на двух иностранных языках.

- Ela fala duas línguas estrangeiras.
- Ela fala dois idiomas estrangeiros.

Автомобиль обогнул угол на двух колёсах.

O carro dobrou a esquina em duas rodas.

Таким образом я убиваю двух зайцев.

Assim eu mato dois coelhos com uma cajadada só.

Насилие продолжалось в течение двух недель.

A violência durou duas semanas.

в течение как минимум двух лет.

por pelo menos dois anos.

Но ночь – это палка о двух концах.

Mas a noite é uma faca de dois gumes.

На столе было не больше двух книг.

Há não passa de dois livros sobre a mesa.

У этих двух языков есть много общего.

Os dois idiomas têm muito em comum.

Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти.

A soma de dois mais três mais quatro é nove.

Итак, вы в двух метрах от человека?

Você está a dois metros de distância da pessoa?

Джон поймал тигра и застрелил двух львов.

John capturou um tigre e atirou em dois leões.

Хуан добирается до работы на двух автобусах.

O João pega dois ônibus para chegar ao trabalho.

Я задал не больше двух-трёх вопросов.

Eu não fiz mais que duas ou três perguntas.

Насчитывается около двух тысяч видов морских звёзд.

Estima-se que existem cerca de 2000 espécies de estrelas-do-mar.

Нет двух людей с одинаковыми отпечатками пальцев.

Não há duas pessoas com as mesmas digitais.

При покупке двух пицц — прохладительный напиток бесплатно.

Na compra de duas pizzas, grátis um refrigerante.

Он читал больше двух с половиной часов.

Ele leu por mais de duas horas e meia.

В двух километрах от станции есть гостиница.

Há um hotel a dois quilômetros da estação.

Вероятность столкновения двух самолётов в воздухе минимальна.

As chances de duas aeronaves se chocarem no ar são mínimas.

- Это короткая прогулка.
- Это в двух шагах.

É uma caminhada curta.

Мэри собирается родить не больше двух детей.

Maria pretende ter apenas um ou dois filhos.

Я живу в двух шагах от метро.

Eu moro bem próximo a uma estação de metrô.

У двух параллельных прямых нет общих точек.

Duas retas paralelas não têm ponto em comum.

Я уже больше двух часов жду автобус.

Estou esperando o ônibus há mais de 2 horas.

Почтовое отделение находится в двух километрах отсюда.

O correio fica a dois quilômetros daqui.

Ты придерживаешься в течение минуты или двух

Você está ficando nele por mais de um minuto ou dois

В двух милях вверх по течению есть мост.

Subindo o rio duas milhas, há uma ponte.

Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением.

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

Мы не можем сформировать команду из двух человек.

Não podemos formar um time com apenas duas pessoas.

Я не могу быть в двух местах одновременно.

Não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo.

Из двух ваших предложений я, пожалуй, предпочитаю первое.

Das suas duas sugestões, acho que prefiro a primeira.

Я не знаю ни одну из двух сестер.

Não conheço nenhuma das duas irmãs.

- Выбери из этих двух.
- Выберите между этими двумя.

Escolha entre estes dois.

Сумма двух нечётных чисел всегда является чётным числом.

A soma de dois números ímpares resulta sempre em um número par.

- Сегодня нет двух учеников.
- Сегодня отсутствуют два ученика.

Há dois alunos ausentes hoje.

Я не знаю ни одну из двух сестёр.

Não conheço nenhuma das duas irmãs.

Большинство швейцарцев говорит на двух или трёх языках.

A maioria dos suíços fala duas ou três línguas.

Кроме английского он говорит ещё на двух языках.

Ele fala duas línguas além do inglês.