Translation of "держит" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "держит" in a sentence and their portuguese translations:

- Он держит своё слово.
- Он слово держит.

Ele mantém sua palavra.

- Он держит двух кошек.
- Он держит двух котов.

Ele tem dois gatos.

Он держит кошку.

Ele tem um gato.

Он держит игуану.

Ele possui uma iguana.

Кто держит факел?

Quem está segurando a tocha?

- Том всегда держит своё слово.
- Том всегда держит свое слово.
- Том всегда держит слово.

Tom sempre mantém sua palavra.

Она держит дома попугая.

Ela tem um papagaio como um animal de estimação.

Она держит красный цветок.

Ela está segurando uma flor vermelha.

Том держит бутылку пива.

Tom está segurando uma garrafa de cerveja.

Он держит своё слово.

Ele mantém sua palavra.

Мой отец держит голубей.

Meu pai cria pombas.

кто держит большинство денег?

quem está mantendo a maior parte do dinheiro?

Он всегда держит своё слово.

Ele sempre cumpre sua palavra.

Она всегда держит своё слово.

Ela sempre mantém sua palavra.

Мэри держит в руке цветок.

Mary está com uma flor na mão.

Он держит это оружие заряженным.

Ele mantém esta arma carregada.

Девочка держит в руках куклу.

A garotinha tem uma boneca nas mãos.

- Она всегда держит свою комнату чистой.
- Она всегда держит свою комнату в чистоте.

Ela sempre mantém seu quarto limpo.

Эта фляжка,  похоже, держит мой вес.

Este cantil parece aguentar o meu peso.

Он никогда не держит своего слова.

Ele nunca mantém sua palavra.

Том всегда держит в бардачке карту.

Tom sempre coloca o mapa no porta-luvas.

- Он держит прислугу.
- У него есть горничная.

Ele tem uma empregada.

Пётр рога держит, а Павел молоко выдаивает.

Pedro segura os chifres, Paulo pega o leite.

против того, кто держит прыгать вокруг каждого

ao invés de pessoas que continuam mudando de emprego a cada

это держит людей на моем сайте дольше.

isso mantém as pessoas no meu site por mais tempo.

выступая в Аризоне, и компания держит его.

palestrando em Arizona e uma empresa estava a organizando.

Она держит в руках корзинку, полную полевых цветов.

Ela segura nas mãos uma cestinha com flores do campo.

Юлия берёт зеркало и держит его перед глазами.

Julia pega o espelho e o mantém diante dos olhos.

Дочь всегда раздражало то, что мама не держит слова.

A filha está irritada com sua mãe, que sempre quebrava promessas.

Насколько я знаю, он тот, кто держит свои обещания.

Pelo que eu sei, ele é uma pessoa que mantém suas promessas.

Мальчик, который держит книгу в своих руках, - мой племянник.

- O menino que tem um livro em suas mãos é meu primo.
- O garoto que tem um livro em suas mãos é meu primo.
- O rapaz que tem um livro em suas mãos é meu primo.

Я что, похож на человека, который держит дома оружие?

Por acaso eu tenho cara de alguém que mantém uma arma em casa?

- У неё в руке цветы.
- Она держит в руке цветы.

Ela tem flores na mão.

- Мэри держит в руке цветок.
- У Мэри в руке цветок.

Mary está com uma flor na mão.

- Что у Тома в руке?
- Что Том держит в руке?

O que o Tom tem na mão?

Она больше не держит щупальца за спиной и не готовится отпрянуть,

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

Батарея моего ноутбука уже не держит заряд так долго, как раньше.

A bateria do meu laptop não dura mais tanto quanto costumava durar.

- Ураган Ирма направляется во Флориду.
- Ураган Ирма держит курс на Флориду.

O furacão Irma está indo para a Flórida.