Examples of using "Чуть" in a sentence and their portuguese translations:
"Ajudou?" "Um pouco."
- Quase.
- Por pouco.
- Isso foi por um trisco.
Vamos relaxar um pouco.
Tudo bem, vamos esperar mais um pouco.
- Espere um minuto.
- Espera um minuto.
Puxa! Essa foi quase!
- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.
Podemos esperar mais um pouquinho?
"Você já estudou espanhol antes?" "Muito pouco."
- Sim, um pouco.
- Sim, um pouquinho.
Aguenta mais um pouco.
Você quase morreu.
Tom quase começou a chorar.
Você poderia mover um pouco a cadeira?
- Quase fui morto.
- Quase fui morta.
Eu quase chorei.
- Tom quase foi pego.
- O Tom quase foi pego.
Quase comecei a chorar.
- Você não está nem um pouquinho curioso?
- Você não está nem um pouquinho curiosa?
Eu quase fui roubado.
Maria quase começou a chorar.
Eu estava quase bêbado.
Foi quase!
- Essa passou perto!
- Passou perto!
Cerca de apenas 2.
Poderia esperar um momento?
Eu quase desmaiei.
Tom, também, quase foi morto.
- Eu quase matei o Tom.
- Quase matei o Tom.
- Tom quase morreu ontem.
- Tom quase foi morto ontem.
- Tom quase morreu ontem.
- Tom quase morria ontem.
- Aumente um pouco o rádio.
- Aumente um pouco o volume do rádio.
- Aumente o rádio um pouco.
Tom quase foi demitido.
Ela quase se afogou.
Tom é um pouco mais alto do que você.
Tom quase foi morto.
Por pouco ele não se afogou.
Tom quase deu uma gargalhada.
Eu vou retornar a ligação um pouco mais tarde.
Eu quase esqueci.
- Nós quase fomos pegos.
- Nós quase fomos pegas.
- Quase fomos pegos.
- Quase fomos pegas.
Este exemplo é um pouco mais complexo.
Tom quase se engasgou.
Nós quase nos afogamos.
Tom quase caiu.
Eu quase me cortei.
Eu quase morri.
Tom quase chorou.
Tom quase se afogou.
Tom quase morreu.
Em casa, as baterias ficam levemente aquecidas.
- Eu quase fui demitido.
- Eu quase fui demitida.
Tom é um pouco mais jovem que Maria.
Tom é um pouco mais alto que a Mary.
Layla quase morreu.
Eu quase deixei escapar a verdade.
Ela quase desmaiou.
- Eu quase tive um ataque do coração.
- Quase tive um ataque do coração.
Falo um pouco de Francês.
Eu quase fui atropelado por um caminhão.
Eu quase esqueci o meu guarda-chuva.
E depois aconteceu. Estendi a mão um pouco.
Este acidente quase custou-lhe a vida.
Tom quase caiu de sua cadeira.
Eu quase esqueci de fazer isso.
Tom quase morreu hoje de noite.
Provavelmente você deva falar um pouco mais devagar.
Eu quase caí na piscina.
Eu quase caí do penhasco.
Eu quase perdi o trem.
- Para ser um bom tradutor, acho que Tom precisa aprimorar um pouco mais suas habilidades.
- Para ser um bom tradutor, eu acho que Tom precisa aprimorar suas habilidades um pouco mais.
O Tom quase os matou.
Eu quase fui atropelado por um carro.
O gato quase foi esmagado pelo caminhão.
Uma idosa quase foi atropelada.
Tom quase pegou a Mary.
- Quase fui atropelado por um caminhão.
- Quase fui atropelada por um caminhão.
Tom quase morreu hoje.
Tom quase foi atropelado por um caminhão.
Eu quase me tornei carpinteiro.
Tom quase me matou.
Tom quase me acertou.
Eu quase cancelei o casamento.
- Eu quase esqueci o meu passaporte.
- Quase esqueci o meu passaporte.
Eles quase me mataram.
O caminhão quase me atropelou.
- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.
Eu quase fui atropelado por um carro.
Tom se aproximou um pouco de Mary.
Tom quase foi atropelado por um carro.
Ele quase morreu hoje.
Por favor espere um pouco.
- Você quase me acertou.
- Vocês quase me acertaram.
Um pouco mais agora que a Apple está no mercado
Nosso cachorro quase foi atropelado por um carro.