Translation of "вернусь" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "вернусь" in a sentence and their portuguese translations:

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

- Вернусь поздно.
- Я вернусь поздно.

Voltarei tarde.

Я вернусь.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

- Я расскажу тебе, когда вернусь.
- Я расскажу вам, когда вернусь.
- Я скажу тебе, когда вернусь.
- Вернусь - расскажу.
- Расскажу, когда вернусь.

Eu te contarei quando voltar.

- Стой здесь. Я вернусь.
- Стойте здесь. Я вернусь.
- Будь здесь. Я вернусь.
- Будьте здесь. Я вернусь.

- Fique aqui. Eu voltarei.
- Fique aqui. Eu volto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

- Вернусь в шесть.
- Я вернусь в шесть.

Voltarei às seis.

- Я вернусь в 2:30.
- Я вернусь в полтретьего.
- Я вернусь полтретьего.
- Я вернусь в половине третьего.

- Voltarei às 2h30.
- Eu voltarei às 2h30.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Вернусь в 6:30.
- Я вернусь в полседьмого.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подожди, пока я вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.
- Жди, пока я не вернусь.

- Espere até eu voltar.
- Espere até que eu volte.

- Вернусь в семь.
- Я вернусь в семь часов.

- Voltarei às sete.
- Eu voltarei às sete horas.
- Eu voltarei às sete.

Я вернусь, обещаю.

Regressarei, prometo.

Я потом вернусь.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.

Я не вернусь.

Eu não vou voltar.

Я ещё вернусь.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.
- Volto mais tarde.
- Eu volto mais tarde.

Я скоро вернусь.

Logo estarei de volta.

Я скоро вернусь!

Já volto!

Я вернусь позже.

Voltarei logo.

Вернусь в семь.

Eu volto às 7:00.

Я вернусь завтра.

Volto amanhã.

Я сейчас вернусь.

- Já volto.
- Já volto!
- Já o apanho.

Я вернусь. Обещаю.

Eu voltarei. Eu prometo.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Я вернусь в полседьмого.

Volto às seis e meia.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- Я вернусь через полчаса.
- Я вернусь через тридцать минут.

Volto em meia hora.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.

Espere até que eu volte.

- Я вернусь к шести.
- Я вернусь к шести часам.

Voltarei lá pelas seis.

- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

- Eu estarei de volta dentro de alguns minutos.
- Eu voltarei em alguns minutos.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.

- Volto às seis e meia.
- Eu volto às seis e meia.

- Сегодня ночью я вернусь поздно.
- Я сегодня вечером поздно вернусь.

Hoje à noite voltarei tarde.

- Скажи Тому, что я вернусь.
- Скажите Тому, что я вернусь.

Diga a Tom que eu voltarei.

- Я вернусь ещё до шести часов.
- Я вернусь раньше шести.

Voltarei antes das seis.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

Я вернусь через час.

Eu estarei de volta em uma hora.

Думаю, я скоро вернусь.

Acho que voltarei logo.

Я вернусь в десять.

Voltarei às dez.

Я вернусь послезавтра вечером.

Eu voltarei na noite de depois de amanhã.

Я вернусь в шесть.

- Voltarei às seis.
- Voltarei às seis horas.

Я больше не вернусь.

- Não voltarei mais.
- Eu não vou mais voltar.

Я никогда не вернусь.

Nunca mais voltarei.

Я вернусь к полуночи.

- Voltarei lá pela meia-noite.
- Estarei de volta lá pela meia-noite.

Я вернусь раньше шести.

Voltarei antes das seis.

Я вернусь через полчаса.

- Voltarei dentro de trinta minutos.
- Volto em meia hora.

Я вернусь через минуту.

Volto em um minuto.

Я вернусь в понедельник.

Voltarei na segunda.

Я, возможно, скоро вернусь.

É possível que eu volte cedo.

Я вернусь двадцатого октября.

Voltarei no dia 20 de outubro.

Я схожу и вернусь.

Vou e volto.

Я не вернусь домой.

- Não vou voltar para casa.
- Não voltarei para casa.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Я увижусь с ним, когда вернусь.
- Я увижу его, когда вернусь.

Vou ter com ele depois que eu volte.

- Я должен идти, но я вернусь.
- Я должна идти, но я вернусь.
- Мне сейчас нужно идти, но я вернусь.

- Tenho de ir agora, mas vou voltar.
- Preciso de ir agora, mas voltarei.

Я вернусь через две недели.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

Подожди здесь, я скоро вернусь.

Espere aqui. Eu volto logo.

Я больше никогда не вернусь.

Nunca mais voltarei.

Послезавтра я вернусь в Австралию.

Eu vou voltar para a Austrália depois de amanhã.

- Я вернусь.
- Я пойду обратно.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

Я вернусь в половине седьмого.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.

Я не знаю, когда вернусь.

Eu não sei quando estarei de volta.

Я вернусь через пять минут.

Eu volto em cinco minutos.

Лучше я вернусь к работе.

É melhor eu voltar ao trabalho.

Я вернусь в Канаду завтра.

- Voltarei para o Canadá amanhã.
- Eu voltarei para o Canadá amanhã.

Я вернусь к этому позже.

Voltarei a isto mais tarde.

Если хочешь, я вернусь сюда.

Se você quiser, eu voltarei.

Я туда никогда не вернусь.

- Eu nunca mais volto para lá.
- Eu nunca mais vou voltar para lá.

Я вернусь на следующей неделе.

Eu voltarei na próxima semana.

- Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
- Я позвоню им завтра, когда вернусь.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

- Я точно не знаю, когда я вернусь.
- Я точно не знаю, когда вернусь.

Não sei exatamente quando estarei de volta.

- Ты ещё будешь здесь, когда я вернусь?
- Вы ещё будете здесь, когда я вернусь?

Você ainda vai estar aqui quando eu voltar?

Жди здесь, пока я не вернусь.

- Espere-me aqui até que eu volte.
- Espere-me aqui até eu voltar.

Я точно не знаю, когда вернусь.

- Eu não sei direito quando voltarei.
- Não sei ao certo quando estarei de volta.

Увидимся с тобой, когда я вернусь.

Te verei quando eu voltar.

Я сказал Тому, что сейчас вернусь.

- Eu disse ao Tom que voltaria.
- Eu disse ao Tom que voltaria logo.

Я вернусь, когда ты захочешь поговорить.

Volto quando quiser conversar.

Я сюда больше никогда не вернусь.

Eu nunca mais voltarei aqui de novo.

Оставайся здесь, пока я не вернусь.

- Fique aqui até eu voltar.
- Fiquem aqui até eu voltar.
- Fica aqui até eu voltar.

Я уже сказал, что не вернусь.

- Eu já disse que não vou voltar.
- Eu já disse que eu não vou voltar.
- Já disse que não vou voltar.
- Já disse que eu não vou voltar.

Я вернусь домой к половине третьего.

- Volto para casa às 2:30.
- Eu volto para casa às 2:30.