Translation of "скажу" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "скажу" in a sentence and their portuguese translations:

- Не скажу.
- Я не скажу.

- Eu não vou dizer.
- Eu não vou contar.

- Я тебе потом скажу.
- Потом скажу.
- Я потом вам скажу.
- Я вам потом скажу.

- Eu te contarei depois.
- Contarei para você mais tarde.

- Не скажу.
- Я тебе не скажу.
- Я вам не скажу.

Eu não lhe direi.

- Я вам скажу.
- Я тебе скажу.

- Eu vou te dizer.
- Eu lhe direi.

- Я вам скажу.
- Я тебе скажу.
- Я тебе это скажу.
- Я тебе об этом скажу.

- Eu vou te dizer.
- Eu lhe direi.

Я скажу.

Eu direi.

- Я пойду скажу Тому.
- Я пойду Тому скажу.
- Пойду Тому скажу.

- Eu vou contar para o Tom.
- Vou contar para o Tom.
- Eu contarei ao Tom.
- Contarei ao Tom.

- Я скажу вам это.
- Я вам это скажу.
- Я вам об этом скажу.

Eu lhes direi.

- Я скажу ему это.
- Я это ему скажу.

Direi isso a ele.

- Я скажу это снова.
- Я скажу это опять.

- Eu vou dizer outra vez.
- Vou repetir.

но я скажу

mas eu direi

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Eu contarei para minha esposa.

- Я не скажу тебе почему.
- Я не скажу вам почему.
- Я не скажу тебе зачем.
- Я не скажу вам зачем.

- Eu não vou te dizer por quê.
- Não vou lhe dizer por quê.
- Eu não vos direi por quê.
- Eu não direi a vocês por quê.
- Não vou dizer ao senhor o porquê.
- Eu não direi à senhora o porquê.
- Não lhes vou dizer o porquê.
- Não direi aos senhores por quê.
- Eu não vou dizer às senhoras por quê.
- Não direi o porquê às senhoras.

- Клянусь, что никому не скажу.
- Клянусь, я никому не скажу.

Eu juro não dizer a ninguém.

- Я скажу тебе, что делать.
- Я скажу вам, что делать.

Eu vou te dizer o que fazer.

- Я никогда не скажу тебе.
- Я никогда не скажу вам.

- Eu nunca vou te contar.
- Eu nunca te contarei.
- Eu nunca vou te dizer.
- Eu nunca te direi.

Я ничего не скажу.

Não direi nada.

Я никогда не скажу!

Eu nunca vou dizer!

Что я Тому скажу?

- O que eu vou dizer para o Tom?
- O que vou dizer para o Tom?

Я скажу это снова.

- Eu vou dizer de novo.
- Eu vou repetir.

Что я им скажу?

O que direi a eles?

Что я ему скажу?

O que direi a ele?

Что я ей скажу?

O que direi a ela?

Я скажу Вам правду.

- Eu lhe direi a verdade, senhor.
- Eu vou dizer-lhe a verdade, senhora.
- Eu lhes direi a verdade, senhores.
- Vou dizer-lhes a verdade, senhoras.

Я скажу тебе правду.

- Eu vou dizer a você a verdade.
- Eu te direi a verdade.

- Не беспокойся. Я Тому не скажу.
- Не беспокойтесь. Я не скажу Тому.
- Не беспокойтесь. Я Тому не скажу.
- Не беспокойся. Я не скажу Тому.

Não se preocupe. Não contarei a Tom.

- Не беспокойтесь. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойся. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойтесь. Я Мэри не скажу.
- Не беспокойся. Я Мэри не скажу.

Não se preocupe. Não contarei a Maria.

- Не волнуйся. Я не скажу им.
- Не волнуйтесь. Я не скажу им.
- Не беспокойся. Я им не скажу.
- Не беспокойтесь. Я им не скажу.

Não se preocupe. Não vou contar para eles.

- Я тебе этого не скажу.
- Я тебе об этом не скажу.

Eu não lhe direi.

- Я никогда не думал, что скажу это.
- Никогда не думал, что скажу такое.
- Никогда не думал, что скажу это.
- Никогда не думал, что я это скажу.

- Eu nunca pensei que eu diria isso.
- Nunca pensei que eu diria isso.
- Eu nunca pensei que diria isso.

- Когда он вернётся, я скажу ему.
- Я скажу ему, когда он вернётся.

Eu direi a ele quando ele voltar.

- Клянусь, что никому не скажу.
- Клянусь, что никому об этом не скажу.

Eu juro não dizer a ninguém.

- Я скажу это. Я - не виновен.
- Я скажу, что я не виновен.

Eu direi isso: sou inocente.

- Я никому не скажу. Обещаю.
- Я никому об этом не скажу. Обещаю.

Não vou contar a ninguém. Eu prometo.

- Я тебе вообще ничего не скажу.
- Я вам вообще ничего не скажу.

- Eu não vou te dizer nada.
- Não vou te dizer nada.

Я вам скажу, ненавижу крыс.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

я тоже тебе это скажу

eu vou te dizer isso também

Нет, я ничего не скажу.

Não, eu não direi nada.

Я не скажу ни слова.

- Eu não direi nenhuma palavra.
- Não direi nenhuma palavra.

Это всё, что я скажу.

Isso é tudo que vou dizer.

Я ничего тебе не скажу!

- Não te direi nada!
- Eu não lhe direi nada!

Я скажу тебе своё мнение.

Eu te darei minha opinião.

Я не скажу это Тому.

Não vou contar a Tom.

Я никогда никому не скажу.

Eu nunca vou dizer para ninguém.

Я никому не скажу. Обещаю.

- Não vou contar a ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou dizer pra ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou contar pra ninguém. Eu prometo.

Я знаю, но не скажу.

Eu sei, mas não vou dizer.

- Он верит всему, что я скажу.
- Он верит всему, что я ни скажу.

- Acredita em tudo que digo.
- Ele acredita em tudo o que eu digo.

- Никогда не думал, что скажу это.
- Никогда не думал, что я это скажу.

- Eu nunca pensei que diria isso.
- Nunca pensei que diria isso.

- Ты знаешь, что я ничего не скажу.
- Вы знаете, что я ничего не скажу.

- Você sabe que eu não direi nada.
- Você sabe que não direi nada.
- Vocês sabem que eu não direi nada.
- Vocês sabem que não direi nada.
- Você sabe que eu não contarei nada.
- Você sabe que não contarei nada.
- Vocês sabem que eu não contarei nada.
- Vocês sabem que não contarei nada.

- Я скажу Тому, что ты со мной.
- Я скажу Тому, что вы со мной.

Vou dizer a Tom que você está comigo.

Я вам скажу, я ненавижу крыс.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

Пока не забыл, я тебе скажу.

Antes que eu me esqueça, eu vou te contar.

Не беспокойся. Я никому не скажу.

Não se preocupe. Eu não vou contar para ninguém.

Я сказал, что не скажу Тому.

Eu disse que não contaria para o Tom.

- Я расскажу Тому.
- Я скажу Тому.

- Eu vou contar para o Tom.
- Vou contar para o Tom.

- Я просто скажу, если ты виноват

- Eu ia simplesmente falar, se você for culpado

Если я скажу своей матери, она будет беспокоиться, так что не думаю, что скажу ей.

Se eu disser à minha mãe, ela vai se preocupar, então eu acho que não vou dizer-lhe.

- Я не скажу Тому, что ты это говорил.
- Я не скажу Тому, что ты это говорила.
- Я не скажу Тому, что вы это говорили.

- Eu não vou contar para o Tom que você disse isso.
- Não vou contar para o Tom que você disse isso.

- Я никому не скажу, если ты не скажешь.
- Я никому не скажу, если вы не скажете.

Eu não direi a ninguém se você não disser.

- Хорошо, я скажу тебе, как пишется моё имя.
- Хорошо, я скажу вам, как пишется моё имя.

Bem, eu vou te dizer como se soletra meu nome.

- Я никому не скажу, что ты в Бостоне.
- Я никому не скажу, что вы в Бостоне.

Não direi a ninguém que você está em Boston.

- Тебе не понравится то, что я сейчас скажу.
- Вам не понравится то, что я сейчас скажу.

- Você não vai gostar do que eu vou dizer.
- Você não vai gostar do que vou dizer.

так ты знаешь? Я не скажу. Знаешь!

então você sabe? Eu não direi. Você sabe!

Теперь я ничего не скажу, вы догадаетесь

Agora eu não vou dizer nada, você vai adivinhar

Я скажу тебе правду: я тебе соврал.

Vou dizer a verdade: menti para você.

Не отпускай верёвку, пока я не скажу.

Não solte a corda até eu dizer.

Я поклялся, что никогда никому не скажу.

- Eu jurei que eu nunca diria para ninguém.
- Eu prometi que eu nunca contaria para ninguém.

Я скажу тебе, если что-нибудь найду.

- Eu te direi, se encontrar algo.
- Eu lhe direi, se encontrar algo.

Я не скажу тебе своё настоящее имя.

- Não vou dizer a você meu nome verdadeiro.
- Eu não lhe direi meu nome verdadeiro.

Я никогда никому не скажу об этом.

Eu nunca vou contar a ninguém.

Если я тебе не скажу, то кто?

Se eu não lhe disser, quem dirá então?

Если он придёт, что я ему скажу?

Se ele vier, que digo a ele?

Если Том сегодня придёт, я ему скажу.

Se o Tom vier hoje, eu lhe direi.

Я никогда не думал, что скажу это.

Nunca achei que eu diria isso.

Я не знаю, что я скажу ей.

Não sei o que vou dizer a ela.

Не беспокойся. Я никому ничего не скажу.

- Não se preocupe, não vou contar nada a ninguém.
- Não se preocupem, não vou contar nada a ninguém.

Я скажу вам, что вы сделали неправильно.

eu vou te falar o que você fez errado.

- Я обещал сказать тебе правду.
- Я обещал, что скажу тебе правду.
- Я обещал, что скажу вам правду.

- Eu prometi que eu te contaria a verdade.
- Eu prometi que eu contaria a verdade a você.

- Я пообещал ему, что никому об этом не скажу.
- Я пообещал ей, что никому об этом не скажу.

Prometi-lhe que não o contaria a ninguém.

- Я скажу тебе только то, что тебе нужно знать.
- Я скажу вам только то, что вам нужно знать.

- Eu vou te contar apenas o que você precisa saber.
- Eu vou te dizer apenas o que você precisa saber.

в противном случае я скажу твоему отцу хаа!

caso contrário, eu vou dizer ao seu pai haa!

Я всё видел, но я ничего не скажу!

Eu vi tudo, mas não direi nada!

Я скажу тебе всё, что ты хочешь знать.

Conto-te tudo o que quiseres.

- Я расскажу Тому завтра.
- Я скажу Тому завтра.

- Eu vou contar para o Tom amanhã.
- Vou contar para o Tom amanhã.

Я никому не скажу, что ты это сделал.

Não vou contar a ninguém que você fez isso.

Поэтому, если я пойду туда и скажу, эй,

Então, se falar: "Ei,

и я скажу вам, если вы делаете больше,

e vou te falar se você deve usar essa mais dessa estratégia,

и я буду отвечать, и я вам скажу,

e eu vou responder e te falar

- Они заставили меня поклясться, что я ничего не скажу.
- Они взяли с меня клятву, что я ничего не скажу.

Eles me fizeram jurar que não diria nada.

Даю тебе слово, что никому об этом не скажу.

Eu te dou a minha palavra de que não contarei à ninguém sobre isso.

- Я не собираюсь тебе говорить.
- Я тебе не скажу.

- Eu não irei te dizer.
- Eu não vou te dizer.
- Eu não irei te contar.
- Eu não vou te contar.

- Я не скажу Тому.
- Я не буду рассказывать Тому.

- Eu não vou contar para o Tom.
- Eu não contarei ao Tom.
- Não vou contar para o Tom.
- Não contarei ao Tom.

и я скажу вам, если этот контент будет хорошо

e eu vou te dizer se esse conteúdo se dará bem

и я скажу вам, если это хорошее ключевое слово,

e eu direi se é a palavra-chave certa

- Обещаю, что не скажу Тому.
- Я обещаю не говорить Тому.

- Prometo não contar ao Tom.
- Prometo não contar para o Tom.
- Eu prometo não contar para o Tom.

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

Diga-me quem são seus amigos e eu lhe direi quem você é.

Закрой глаза и не открывай, пока я тебе не скажу.

Feche os olhos até eu dizer para abrir.

Если я скажу ей правду, она никогда меня не простит.

Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará.