Translation of "Будьте" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Будьте" in a sentence and their japanese translations:

Будьте внимательны.

よく聞いて。

Мальчики, будьте амбициозными.

少年よ、大志を抱け。

Будьте моим гостем.

- ご遠慮なくお使いください。
- どうぞ遠慮なく。
- どうぞご自由に、お使いください。
- どうぞお好きなように使ってください。

Будьте добры, подушку.

枕を下さい。

Будьте добры, меню.

メニューをお願いします。

Будьте все счастливы.

皆様がお幸せでありますように。

Впредь будьте осторожны.

今後気をつけなくてはなりません。

Будьте рядом, пожалуйста.

近くにいてください。

Будьте оба счастливы!

- 二人が幸せでありますように。
- おふたりが幸せでありますように。

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

- ふざけないで。
- 真面目におやり。

Будьте осторожны с ними.

注意したほうがいい

- Будь беспощаден.
- Будьте беспощадны.

冷徹であれ!

Будьте увереннее, гордитесь собой.

もっと自分に誇りを持ってください。

Не лгите. Будьте честны.

- うそをつくな、正直であれ。
- 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。

Будьте готовы к неожиданностям!

想定外を想定せよ。

- Будь мужчиной!
- Будьте мужчиной!

男になれよ。

Будьте любезны с Энн.

アンに親切にしなさい。

Не волнуйтесь, будьте счастливы!

心配しないで、楽しくいこう!

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

気をつけてください。

- Не будьте такой ленивой!
- Не будьте таким ленивым!
- Не будьте такими ленивыми!
- Не будь такой ленивой!
- Не будь таким ленивым!
- Не будь таким лентяем.
- Не будь такой лентяйкой.
- Не будьте таким лентяем.
- Не будьте такой лентяйкой.
- Не будьте такими лентяями.
- Не будьте такими лентяйками.

そんなにだらだらするな。

- Будьте на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на вокзале ровно в одиннадцать.

11時カッキリに駅に来てください。

- Не будь смешным.
- Не будьте смешным.
- Не будьте смешной.
- Не будь смешной.

馬鹿はやめろ!

отложите телефоны и будьте внимательны.

携帯を置いて 注意を払ってください

Будьте добры, сколько стоит вход?

入場料はおいくらでしょうか。

Будьте внимательны, переходя оживлённую улицу.

車の多い通りの横断には油断するな!

Будьте осторожны! На дороге корова!

気をつけて!道路に牛がいるんだ。

Будьте добры к своим детям!

自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。

Будьте добры, подскажите Ваш адрес.

住所を教えてください。

Пожалуйста, будьте внимательны, переходя улицу.

道路を渡るときは、気をつけて。

Будьте добры прийти к трём.

きっと3時にきてください。

Будьте любезны к пожилым людям.

- 老人をいたわりなさい。
- 老人に親切にしなさい。
- お年寄りには親切にしなさい。
- 年をとった人たちに親切にしなさい。
- お年寄りにはやさしくしなさい。

Не будьте жестоки к животным.

- 動物を虐待してはいけないよ。
- 動物に残酷なことをしてはいけない。
- 動物にひどいことをしてはいけないよ。
- 動物にひどいことしてはいけない。
- 動物をいじめちゃ駄目だよ。

Будьте осторожны, чтобы не упасть.

転ばないようにね。

- Будь самим собой.
- Будьте самим собой.
- Будь самой собой.
- Будьте самой собой.
- Будь собой.

自分らしくあれ。

только будьте откровенны с самим собой.

自分に正直になって 考えてください

Будьте осторожны при обращении со спичками.

マッチを不注意扱ってはいけない。

Прежде всего будьте добры к пожилым.

とりわけ、お年よりにはやさしくしなさい。

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будьте осторожны.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Впредь будь осторожней.
- Впредь будьте осторожней.

これからはもっと気を付けてね。

Не будьте со мной жестоки, пожалуйста.

お手柔らかにお願いします。

- Будь вовремя.
- Будьте вовремя.
- Не опаздывайте!

時間に遅れないで。

- Будь осторожен!
- Будь осторожна!
- Будьте осторожны!

- 気を付けてね。
- 気をつけて!

Приближается цунами, так что будьте осторожны.

津波が来ますので注意してください。

- Не глупи.
- Не будь смешным.
- Не будьте смешным.
- Не будь нелепым.
- Не будьте нелепым.
- Не глупите.

ばかげたことを言うな。

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

落ち着いて。

Будьте добры, принесите мне лист бумаги, пожалуйста.

どうか紙を1枚持ってきてください。

Пожалуйста, будьте внимательны к тому, что едите.

食べるものには気をつけてください。

Будьте добры, одну марку за 80 иен.

80円切手を1枚下さい。

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

紅茶を1杯お願いします。

Алло, это Джон Карлтон. Будьте добры Майкла.

もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

いつ降りたらよいか教えて下さい。

поэтому будьте осторожны с тем, что вы распространяете.

どんな情報を広めるかに 細心の注意を払って下さい

Будьте добры, закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

何よりもまず忍耐強くあれ。

- Будь с ней поласковей.
- Будьте с ней поласковей.

彼女に優しくしてあげなさいよ。

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Будьте терпеливы.
- Потерпите.

辛抱しなさい。

Рис не любит влажность. Будьте внимательны при хранении.

お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。

- Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
- Пожалуйста, будьте как дома.

- どうぞお楽になさって下さい。
- ここでは遠慮はいりません。

Будьте так добры, покажите мне дорогу до станции, пожалуйста.

- 駅までの道を教えていただけませんか。
- お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。

- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.

- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。

- Будьте добры, сидра.
- Я бы хотел немного сидра, пожалуйста.

サイダーをください。

Подождите секундочку, будьте добры. Я посмотрю, не вернулся ли он.

少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。

Будьте добры, Вы не могли бы показать мне эту юбку?

スカートを見せていただけませんか。

Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.

この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будьте осторожнее.

次は気をつけてね。

- Будь уверен, что я приложу все усилия.
- Будьте уверены, что я сделаю всё возможное.
- Будьте уверены, что я сделаю всё от меня зависящее.

全力を尽くしますからご安心下さい。

Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни.

健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать часов.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать часов.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на вокзале ровно в одиннадцать.

11時カッキリに駅に来てください。

- Вы должны быть осторожны при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

道路を渡る時は気をつけなさい。

- Тайфун надвигается, так что будьте осторожны.
- Надвигается тайфун, так что будь осторожен.

台風が来るから気をつけてね。

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.
- Будь вежлив, пожалуйста.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

- Будьте добры, объясните, почему она была арестована.
- Объясните, пожалуйста, за что её арестовали.

彼女が逮捕された理由を説明して下さい。

- Покажите ваш билет, пожалуйста.
- Предъявите ваш билетик, пожалуйста.
- Будьте добры, предъявите ваш билет.

切符を見せてください。

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будьте осторожны, когда переходите улицу.
- Будь осторожен, когда переходишь улицу.

道路を横断するときには注意しなさいよ。

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Будь пунктуален.
- Будь пунктуальна.
- Будьте пунктуальны.
- Приходи вовремя.
- Приходите вовремя.

- 遅れるなよ。
- 時間に遅れないで。
- 時間厳守で!

- Алло. Это Джо Карлтон. Я могу поговорить с Майклом?
- Алло, это Джон Карлтон. Будьте добры Майкла.

- もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。
- もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

何よりもまず忍耐強くあれ。

- В жаркую погоду обязательно пейте много воды.
- Во время жаркой погоды будьте уверены, что вы пьёте много воды.

熱い夏の間、たくさんの水を飲みなさい。

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.

11時カッキリに駅に来てください。

- Я рад, что вы смогли прийти. Пожалуйста, располагайтесь свободно.
- Я рад, что у вас получилось прийти. Будьте добры, чувствуйте себя как дома.

あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。