Translation of "Будьте" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Будьте" in a sentence and their polish translations:

- Не будьте наивны.
- Не будьте наивными.

Nie bądźcie naiwne.

Будьте объективны.

Bądźcie obiektywni.

- Не будь наивным.
- Не будь наивной!
- Не будьте наивным.
- Не будьте наивной.
- Не будьте наивны.
- Не будьте наивными.

- Nie bądź naiwny.
- Nie bądź naiwna.
- Nie bądźcie naiwni.
- Nie bądźcie naiwne.

- Будь настороже.
- Будьте настороже.
- Будь начеку.
- Будьте начеку.

Bądź czujny.

только будьте осторожны,

i dopóki zachowasz ostrożność,

Мальчики, будьте амбициозными.

Miejcie ambicję, chłopcy.

Будьте добры, подушку.

- Dostanę poduszkę?
- Poproszę poduszkę.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

- Будьте дружелюбны!
- Будь дружелюбен.
- Будь дружелюбным.
- Будь дружелюбна.
- Будь дружелюбной.
- Будьте дружелюбной.
- Будьте дружелюбным.

- Bądź miły.
- Bądź przyjazny.
- Bądź przyjacielski.
- Bądźcie mili.
- Bądźcie dla siebie mili.
- Bądź miła.

Будьте осторожны с ними.

Trzeba na nie uważać.

- Будьте уверены.
- Будь уверен.

Bądź pewny siebie.

- Будь беспощаден.
- Будьте беспощадны.

- Bądź bezlitosny.
- Nie mej litości.

- Будьте внимательны!
- Будь внимателен!

Zwróć uwagę!

Будьте любезны с Энн.

Bądź miły dla Ann.

Будьте с ней поласковей.

Bądź dla niej miły.

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

Proszę, bądź ostrożny.

- Не будь жесток.
- Не будь жестока.
- Не будь жестоким.
- Не будь жестокой.
- Не будьте жестоки.
- Не будьте жестоким.
- Не будьте жестокой.
- Не будьте жестокими.

Nie bądź okrutny.

- Будь беспощаден.
- Будьте безжалостны.
- Будьте беспощадны.
- Будь безжалостен.
- Будь безжалостна.
- Будь беспощадна.

- Bądź bezwzględny.
- Bądź bezlitosny.
- Nie miej litości.

- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

Bądź czujny.

Будьте любезны к пожилым людям.

Bądź grzeczny wobec starszych.

- Не будь таким нетерпеливым.
- Не будь такой нетерпеливой.
- Не будьте такой нетерпеливой!
- Не будьте таким нетерпеливым!
- Не будьте такими нетерпеливыми!

Nie bądź taki niecierpliwy!

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будьте осторожны.

- Bądź ostrożny.
- Uważaj.

- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.

Bądź miły.

- Будь доволен.
- Будь довольна.
- Будьте довольны.

- Bądź zadowolony.
- Ciesz się.
- Niech cię to zadowoli.

- Будь благоразумен.
- Будь благоразумна.
- Будьте благоразумны.

Bądź rozsądny.

- Всегда будь осторожен.
- Всегда будьте осторожны.

Zawsze bądź ostrożny.

- Будь вовремя.
- Будьте вовремя.
- Не опаздывайте!

Będę na czas.

- Будь осторожен!
- Будь осторожна!
- Будьте осторожны!

Bądź ostrożny.

Берегите себя, будьте счастливы и не унывайте.

Dbaj o zdrowie, ciesz się, myśl pozytywnie.

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

Bądź spokojny.

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

Poproszę filiżankę herbaty.

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

Czy powie mi pan, gdzie mam wysiąść?

Будьте добры, закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Kiedy wychodzisz, mógłbyś zamykać drzwi.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Будьте терпеливы.
- Потерпите.

- Bądź cierpliwy.
- Bądź cierpliwa.
- Cierpliwości.

- Будь честен!
- Будь справедлив.
- Будь справедлива.
- Будьте справедливы.

Bądź uczciwy.

- Помилосердствуй!
- Помилосердствуйте!
- Будь милосерден.
- Будь милосердна.
- Будьте милосердны.

- Okaż miłosierdzie.
- Bądź miłosierny.
- Bądź litościwy.
- Miej litość.

Не будьте экстремистом. Важно во всём быть умеренным.

Nie popadaj w skrajności. Ważne jest by we wszystkim zachować umiar.

Будьте добры, мне нужны такие ботинки десятого размера.

Potrzebuję te buty w rozmiarze dziesięć, poproszę!

- Не будь так уверен.
- Не будьте так уверены.

Nie bądź taki pewien.

- Пожалуйста, будь благоразумен.
- Пожалуйста, будь благоразумна.
- Пожалуйста, будьте благоразумны.

Proszę bądź rozsądny.

- Не будь таким наивным.
- Не будь такой наивной.
- Не будьте такими наивными.

Nie bądź taki naiwny.

- Покажите ваш билет, пожалуйста.
- Предъявите ваш билетик, пожалуйста.
- Будьте добры, предъявите ваш билет.

Proszę pokazać bilet.

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будьте осторожны, когда переходите улицу.
- Будь осторожен, когда переходишь улицу.

Bądź ostrożny, gdy przekraczasz drogę.

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Будь пунктуален.
- Будь пунктуальна.
- Будьте пунктуальны.
- Приходи вовремя.
- Приходите вовремя.

- Nie spóźnij się.
- Bądź punktualny.

- Чувствуйте себя как дома!
- Будь как дома!
- Чувствуй себя как дома!
- Будьте как дома!

Czuj się jak u siebie w domu!

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.
- Закрой дверь, пожалуйста!
- Будьте добры, закройте дверь!

Proszę zamknąć drzwi.