Translation of "Расскажу" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Расскажу" in a sentence and their portuguese translations:

- Я всё маме расскажу!
- Я маме расскажу!

Eu vou dizer a minha mãe!

- Я расскажу вам историю.
- Я расскажу тебе историю.

- Eu contarei a você uma história.
- Vou te contar uma história.
- Eu te contarei uma história.
- Contar-te-ei uma história.
- Contar-lhe-ei uma história.
- Contar-vos-ei uma história.

Я папе расскажу!

- Direi ao meu pai.
- Contarei ao meu pai.

- Я расскажу тебе, когда вернусь.
- Я расскажу вам, когда вернусь.
- Я скажу тебе, когда вернусь.
- Вернусь - расскажу.
- Расскажу, когда вернусь.

Eu te contarei quando voltar.

- Я расскажу вам, что помню.
- Я расскажу тебе, что помню.

Eu vou te contar o que eu me lembro.

- Хочешь, я расскажу тебе историю?
- Хотите, я расскажу вам историю?

- Você quer que eu te conte uma estória?
- Queres que te conte uma estória?
- Quer que eu lhe conte uma estória?
- Você quer que eu lhe conte uma história?
- Queres que te conte uma história?
- Quer que lhe conte uma história?
- Querem que lhes conte uma história?
- Vocês querem que eu lhes conte uma história?

- Я всё расскажу твоему отцу.
- Я всё расскажу вашему отцу.

Eu vou contar tudo ao seu pai.

Я расскажу тебе историю.

- Eu contarei a você uma história.
- Eu te contarei uma história.
- Contar-te-ei uma história.

Я никогда не расскажу.

Eu nunca vou contar.

Если вместо этого я расскажу

Se, em vez disso, eu falar

Остальное я расскажу тебе завтра.

Contarei o resto amanhã.

Пойду расскажу Тому хорошие новости.

Vou até o Tom contar a boa notícia.

Я расскажу ей о происшествии.

- Relatar-lhe-ei o sucedido.
- Vou lhe contar o acontecimento.

Я расскажу тебе о нём.

Vou lhe falar a respeito dele.

- Давайте я расскажу вам всё, что знаю.
- Давай я расскажу тебе всё, что знаю.

Deixa que eu te diga tudo o que sei.

- Я вам об этом как-нибудь расскажу.
- Я тебе об этом как-нибудь расскажу.

Eu te contarei isso algum dia.

сейчас расскажу немного о наших предках

agora vou falar um pouco sobre nossos ancestrais

Я расскажу вам историю своей жизни.

- Vou-te contar a história da minha vida.
- Vou-lhe contar a história da minha vida.

В субботу я всё вам расскажу.

- No sábado eu lhes contarei tudo.
- No sábado, eu lhe contarei tudo.

Я расскажу Тому, что это неправда.

- Eu vou dizer para o Tom que não é verdade.
- Vou dizer para o Tom que não é verdade.

- Я расскажу Тому.
- Я скажу Тому.

- Eu vou contar para o Tom.
- Vou contar para o Tom.

Я расскажу тебе, как это сделать.

Eu te direi como fazê-lo.

Я расскажу тебе о своём отце.

- Vou lhe falar sobre o meu pai.
- Vou te falar sobre o meu pai.

Я расскажу тебе историю своей жизни.

- Vou te contar a história da minha vida.
- Vou lhe contar a história da minha vida.

- Я расскажу вам всё, что об этом знаю.
- Я расскажу тебе всё, что об этом знаю.
- Я расскажу тебе всё, что знаю об этом.

- Eu vou te contar tudo o que eu sei.
- Vou te contar tudo o que eu sei.
- Vou te contar tudo o que sei.
- Eu vou te contar tudo o que sei.
- Eu vou contar para vocês tudo o que eu sei.
- Eu vou contar para vocês tudo o que sei.
- Vou contar para vocês tudo o que eu sei.
- Vou contar para vocês tudo o que sei.

- Давай я расскажу тебе, как это можно сделать.
- Давайте я расскажу вам, как это можно сделать.

- Deixe-me lhe dizer como isso pode ser feito.
- Deixe-me te dizer como isso pode ser feito.
- Deixe-me dizer como isso pode ser feito.

Давай я расскажу тебе всё, что знаю.

Deixe-me dizer tudo o que sei.

Давайте я расскажу вам всё, что знаю.

- Deixe-me contar-lhes tudo o que sei.
- Deixem-me contar-lhes tudo o que sei.

Я расскажу ему новость, как только увижу.

Eu lhe contarei a notícia assim que o vir.

Я расскажу несведущим, как же это случилось.

Vou contar aos que ainda não sabem, de que maneira tudo isto aconteceu.

Ничего, если я расскажу об этом Тому?

Tudo bem se eu falar para o Tom sobre isso?

поэтому я расскажу вам все об этом.

então eu vou te contar.

- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделал.
- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделала.
- Я расскажу вам, что я хочу, чтобы вы сделали.

Eu lhe direi o que quero que faça.

- Я расскажу Тому завтра.
- Я скажу Тому завтра.

- Eu vou contar para o Tom amanhã.
- Vou contar para o Tom amanhã.

Я расскажу тебе секрет, который изменит твою жизнь.

- Eu lhe contarei um segredo que mudará a sua vida.
- Eu te contarei um segredo que mudará a tua vida.

Давай я расскажу тебе свою версию этой истории.

Deixa-me dar-te a minha versão da história.

- Она заставила меня поклясться, что я ничего не расскажу.
- Она взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу.

Ela me fez jurar não dizer nada.

- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.

Vou te contar um segredo.

так что сейчас я расскажу историю обо всём вышеперечисленном.

e vou contar uma história sobre tudo o que acabei de dizer.

Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве

Vou contar outro evento sobre a nossa infância

Я больше никогда тебе не расскажу о своей семье.

Nunca mais te falarei da minha família.

Привет всем сегодня, я расскажу о том, как я

Olá pessoal hoje eu vou falar sobre como eu

И я расскажу вам 11 секретов о том, как

Eu vou te mostrar 11 segredos de como

- Я открою тебе один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.

Eu vou te contar um segredo.

Если я тебе расскажу, обещаешь, что это останется между нами?

Se eu te contar, você promete que fica entre nós?

Я больше никогда тебе не расскажу о своих двоюродных сестрах.

Nunca mais lhe falo das minhas primas.

О, ваш подходящий чай, да Я расскажу о Fit Tea.

Oh, seu Fit Tea, sim eu vou falar sobre Fit Tea.

Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах

Eu sou como uma guia de atalho para pesquisar e falar sobre esses tópicos

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Eu contarei para minha esposa.

Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но

Quero dizer, se eu contar sobre os eventos, os nomes aparecerão, eu não quero contar, mas

- Могу я рассказать Тому?
- Можно я Тому расскажу?
- Я могу Тому сказать?
- Можно я Тому скажу?

Posso contar ao Tom?