Translation of "вежливо" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "вежливо" in a sentence and their portuguese translations:

Том вежливо улыбнулся.

Tom sorriu educadamente.

Все вежливо слушали.

Todos ouviram educadamente.

Я вежливо поправил её.

Corrigi-o com educação.

Том вежливо отклонил приглашение Мэри.

Tom recusou o convite de Maria educadamente.

Я вежливо отказался от его предложения и повесил трубку.

Eu recusei sua oferta educadamente e desliguei o telefone.

Я бы помог Тому, если бы он вежливо попросил.

Eu ajudaria Tom se ele pedisse com educação.

- Я вчера встретил твоего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
- Я вчера встретила твоего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
- Я вчера встретил вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
- Я вчера встретила вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.

- Ontem encontrei seu filho e ele gentilmente me cumprimentou.
- Ontem encontrei teu filho e ele gentilmente me cumprimentou.

Вчера я встретил вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.

- Ontem eu encontrei seu filho, e ele gentilmente saudou-me.
- Ontem encontrei seu filho e ele gentilmente me cumprimentou.
- Ontem encontrei teu filho e ele gentilmente me cumprimentou.

- Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
- Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.

Uma vez, Cristóvão Colombo descobriu um navio cheio de marinheiros mortos... e polidamente ignorou-os.

- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.

Ele fez uma reverência educada para seu professor.