Translation of "Разрешите" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Разрешите" in a sentence and their portuguese translations:

Разрешите пройти.

Com licença, permita-me passar.

Разрешите задать вопрос.

Permita-me fazer-lhe uma pergunta.

Разрешите вами восхищаться.

- Deixe-me admirá-lo.
- Deixe-me admirá-la.
- Deixa-me admirar-te.

Извините, разрешите пройти.

Com licença, estou passando.

Разрешите представить вам Маюко.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

- Разрешите представиться.
- Позвольте представиться.

Permita que eu me apresente.

Разрешите мне вас сфотографировать!

Permita-me tirar uma foto sua!

Разрешите проводить вас домой?

Permite que a acompanhe até a sua casa?

Разрешите представить вам мою сестру.

- Deixe-me apresentar a minha irmã.
- Deixe-me te apresentar a minha irmã.

Пожалуйста, разрешите задать Вам несколько вопросов.

Me permita te fazer algumas perguntas, por favor.

Пожалуйста, разрешите взглянуть на ваше приглашение.

Posso ver seu convite, por favor?

- Пожалуйста, разрешите пройти!
- Пропусти меня, пожалуйста!

Me deixe passar, por favor.

Пожалуйста, разрешите мне поговорить с Томом.

Eu poderia falar com o Tom, por favor?

Извините, разрешите мне указать три ошибки в вышеуказанной статье.

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

Разрешите мне проехать бесплатно, пожалуйста. У меня украли кошелёк.

Permita-me viajar de graça, por favor. Roubaram minha carteira.

- Разреши мне пойти с тобой.
- Разрешите мне пойти с вами.

Deixe-me ir com você.

- Дай мне представить тебя моим родителям.
- Разрешите мне представить вас моим родителям.

- Deixe-me apresentá-la aos meus pais.
- Deixe-me apresentá-lo aos meus pais.

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

- Permita que eu vá.
- Permita-me ir embora.

- Позвольте мне поменяться с вами местами.
- Разрешите мне поменяться с вами местами.

Vamos trocar de lugar.

Я возьму этого парня на заднем плане. Разрешите спаси его. Итак, вот первый результат. это

Vou colocar esse cara em segundo plano. Deixe-me salvá-lo. OK, então aqui está o primeiro resultado. este

- Разрешите представить вам моего друга.
- Позвольте представить Вам моего друга.
- Позволь представить тебе моего друга.

- Posso te apresentar meu amigo?
- Posso te apresentar minha amiga?

- Разреши мне пойти с тобой.
- Разрешите мне пойти с вами.
- Позволь мне пойти с тобой.
- Позвольте мне пойти с вами.
- Позвольте мне поехать с вами.
- Позволь мне поехать с тобой.

Deixe-me ir com você.