Translation of "работать" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "работать" in a sentence and their polish translations:

- Мне нужно работать.
- Мне надо работать.
- Я должен работать.
- Я должна работать.

Muszę pracować.

- Человек должен работать.
- Человек обязан работать.
- Мужчина должен работать.

Człowiek musi pracować.

- Я должен был работать.
- Мне приходилось работать.
- Мне пришлось работать.

Musiałem pracować.

- Ты должен работать.
- Вы должны работать.

Musisz pracować.

- Мне нравится работать.
- Я люблю работать.

Lubię pracować.

- Она продолжила работать.
- Она продолжала работать.

Ona nie przestaje pracować.

Давайте работать!

Pracujmy.

Продолжай работать.

Kontynuuj swoją pracę.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

Preferuję pracować samemu.

- Ему не нужно работать.
- Ему нет необходимости работать.

On nie musi pracować.

- Ей не нужно работать.
- Ей нет нужды работать.

Nie potrzebuje do pracy.

- Мне нравится здесь работать.
- Мне нравится работать здесь.

Lubię tu pracować.

- Продолжай работать.
- Продолжайте работать.
- Работайте дальше!
- Работай дальше!

Pracuj dalej.

- Ты должен больше работать.
- Ты должна больше работать.

Musisz więcej pracować.

- Вам не надо работать?
- Тебе не надо работать?

Czy ty nie musisz pracować?

Мне надо работать.

Muszę pracować.

Я продолжил работать.

Kontynuowałem pracę.

Она продолжала работать.

Nie przestawała pracować.

Человек должен работать.

Człowiek musi pracować.

Иди работать, Том.

Idź pracować, Tom!

Работать одному неинтересно.

Praca w pojedynkę nie cieszy.

Том хочет работать.

Tom chce pracować.

Мы будем работать.

Będziemy pracować.

Том будет работать.

Tom będzie pracował.

Я люблю работать.

Lubię pracować.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Preferuję pracować samemu.

- Я хочу с тобой работать.
- Я хочу работать с вами.

Chcę w tobą pracować.

- Тебе обязательно работать в воскресенье?
- Тебе надо в воскресенье работать?

Musisz pracować w niedzielę?

- Я работаю с удовольствием.
- Мне нравится работать.
- Я люблю работать.

Lubię pracować.

Ты должен усердно работать.

Powinieneś pracować ciężej.

Они заставили его работать.

Kazali mu pracować.

Это не будет работать.

To nie będzie działać.

Мой фонарик перестал работать.

Moja latarka przestała działać.

Кончай разговоры, давай работать.

Koniec gadania, bierzemy się do roboty.

Мой телевизор перестал работать.

Mój telewizor przestał działać.

Развлекаться проще, чем работать.

Rozrywka jest łatwiejsza od pracy.

Мы будем вместе работать.

Będziemy pracować razem.

Тому понравилось здесь работать.

Tom lubił tu pracować.

- Иди работать!
- Иди работай!

Idź do pracy!

Тому не надо работать.

Tom nie musi pracować.

В джинсах легко работать.

Łatwo jest pracować w dżinsach.

Мы завтра будем работать.

Jutro będziemy pracować.

Я не хочу работать.

Nie chcę pracować.

Я буду работать один.

Będę pracować sam.

- Я не собираюсь с тобой работать.
- Я не собираюсь с вами работать.
- Я не буду с тобой работать.
- Я не буду с вами работать.

Na razie nie będę z tobą pracować.

- Вы собираетесь работать до десяти часов?
- Вы планируете работать до десяти?

Masz zamiar pracować do dziesiątej?

- Я не могу на вас работать.
- Я не могу на тебя работать.

Nie mogę dla ciebie pracować.

заставляя наши миниатюрные устройства работать.

dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

или работать на небольших расстояниях.

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

Начальник заставил меня работать сверхурочно.

Szef kazał mi zostać po godzinach.

Том не хочет здесь работать.

Tom nie chce tutaj pracować.

Я хотел этим летом работать.

- Chciałem pracować tego lata.
- Chciałam pracować tego lata.

Он продолжал работать весь день.

Kontynuował całodzienną pracę.

Крис не может работать завтра.

Chris nie może jutro pracować.

Ты собираешься работать до десяти?

Masz zamiar pracować do dziesiątej?

Мы привыкли часто работать допоздна.

Przyzwyczailiśmy się do pracy późnymi wieczorami.

Не люблю работать по выходным.

Nie lubię pracować w weekendy.

Народы Азии должны работать вместе.

Ludzie Azji muszą pracować razem.

Тому не нравится здесь работать.

Tom nie lubi tutaj pracować.

Не шуми, я пытаюсь работать.

Nie hałasuj, próbuję pracować.

Я так работать не могу.

Nie mogę tak pracować.

так что они смогут работать самостоятельно.

więc mogą funkcjonować niezależnie.

Мэри продолжала работать несмотря на болезнь.

Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby.

Ты уверен, что это будет работать?

Jesteś pewien, że to tak będzie działać?

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

Musiał ciężko pracować dniami i nocami.

Я хотел бы работать в больнице.

Chciałbym pracować w szpitalu.

Я был уставшим, но продолжил работать.

Byłem zmęczony, ale pracowałem dalej.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

Nie musisz pracować w niedziele.

- Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
- Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.

Jeśli chcesz odnieść sukces, musisz ciężko pracować.

Солнце зашло, и тогда они закончили работать.

Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

Я бы не хотел работать в больнице.

Nie chciałbym pracować w szpitalu.

- Это не будет работать.
- Ничего не получится.

To nie będzie działać.

Я не хочу работать в таких условиях.

Nie chcę pracować w tych warunkach.

Компьютер перестал работать после автоматического обновления системы.

Komputer przestał działać po automatycznej aktualizacji systemu.

Ты будешь работать в отеле завтра утром?

Czy pracujesz w hotelu jutro rano?

Нам нужно работать вместе, чтобы сделать Татоэбу лучше.

- Musimy działać wspólnie, żeby uczynić Tatoeba lepszą stroną.
- Musimy współpracować w celu zrobienia z Tatoeba lepszej strony.

Я не знаю, как работать на этом компьютере.

Nie wiem jak obsługiwać ten komputer.

После института я стал работать в компании отца.

Kiedy skończyłem studia, dostałem pracę w firmie ojca.

Том не хотел работать сверхурочно в рождественский вечер.

Tom nie chciał mieć nadgodzin w Wigilię.

Он понял, что больше работать не в состоянии.

Zrozumiał, że nie jest w stanie więcej pracować.

«Приходите работать к нам, потому что у нас 996».

"Przyjdźcie do nas, pracujemy 996".

Он очень симпатичный, поэтому мне нравится работать с ним.

On jest naprawdę uroczy, dlatego lubię z nim pracować.

Прямо сказать, я не хочу вместе с ним работать.

Szczerze mówiąc, nie chcę z nim pracować.

- Этот план не будет работать.
- Этот план не сработает.

- Ten plan nie zadziała.
- Ten plan się nie powiedzie.

- Я не смогу с Вами вместе работать, если Вы мне не доверяете.
- Я не могу с тобой работать, если ты мне не доверяешь.
- Я не могу с вами работать, если вы мне не доверяете.

Nie mogę z tobą pracować jeśli mi nie ufasz.

- Я и представить себе не мог, что буду на тебя работать.
- Я и представить себе не мог, что буду на вас работать.

Nigdy nie sądziłem, że będę z tobą pracował.

Тогда я только начинала работать в лаборатории доктора Дэнни Вирца

Zaczęłam właśnie pracę w laboratorium dr. Danny'ego Wirtza

Нам пришлось перезагрузить компьютер, потому что было уже невозможно работать.

Musiałem zrestartować komputer, bo nie dało się już pracować.

Его крепкое здоровье позволило ему работать до семидесяти пяти лет.

Dobre zdrowie umożliwiło mu pracę aż do skończenia siedemdziesięciu pięciu lat.

С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать.

Od jutra ten adres email będzie niepoprawny.

Было очень приятно услышать, что ты можешь работать в Японии.

Dobrą wieścią jest możliwość pracy w Japonii.

и я надеюсь, что это также вдохновляет других работать над тем,

Mam nadzieję, że zainspiruję innych do takich badań,

Том не хотел работать на шахте, поэтому он перебрался в город.

Tomek nie chciał pracować w kopalni, więc przeprowadził się do miasta.

Том не смог пойти на концерт, потому что ему надо было работать.

Tom nie mógł iść na koncert, bo musiał pracować.

- Я хотел бы с ней работать.
- Я бы с удовольствием с ней поработал.

Chciałbym z nią pracować.

Чтобы быстрее расплатиться за своё обучение, Том устроился работать на неполный рабочий день.

Tom znalazł pracę na pół etatu, żeby opłacać swoje czesne.