Translation of "месте" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "месте" in a sentence and their polish translations:

Оставайся на месте.

Zostań na miejscu.

Всё на месте?

Wszystko tam jest?

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

Złe wiadomości szybko się rozchodzą.

Надеюсь, ты в безопасном месте.

Mam nadzieję, że jesteś w bezpiecznym miejscu.

Не ругайся в публичном месте.

Nie klnij publicznie.

Нет никого на этом месте.

Nie ma nikogo na tym siedzeniu.

Полиция скоро будет на месте.

Policja zaraz będzie na miejscu.

На месте преступления столпились зеваки.

Na miejscu zgromadził się tłum ludzi.

- Я бы на вашем месте купил вот тот.
- На твоём месте я бы купил тот.
- На вашем месте я бы купил тот.
- На твоём месте я бы купил ту.
- На вашем месте я бы купил ту.

Na twoim miejscu kupiłbym tamten.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

Co byś zrobił na moim miejscu?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?

Co zrobiłbyś na moim miejscu?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

Co zrobiłbyś na moim miejscu?

когда мы останемся в одном месте.

gdy pozostajemy w jednym miejscu.

погибнуть на рабочем месте — на 95%,

o 95% rzadziej giniemy w wypadkach przy pracy,

Предпочту оставаться на месте, чем выходить.

Wolałbym posiedzieć w spokoju niż wychodzić.

Том рассказал мне об этом месте.

Tom powiedział mi o tym miejscu.

Отец рассказывал мне об этом месте.

Mój ojciec mówił mi o tym miejscu.

Не все ученики были на месте.

Nie wszyscy studenci byli obecni.

- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

Proszę zostać tam, gdzie pan stoi.

В этом месте озеро глубже всего.

Jezioro jest tu najgłębsze.

- На твоём месте я бы поступил по-другому.
- На твоём месте я бы поступила иначе.

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

- На твоём месте я бы такого не делал.
- Я бы на твоём месте не стал такого делать.
- На вашем месте я бы такого не делал.

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

- На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.
- На твоём месте я бы помог ему.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

Никогда не сдавайтесь, мы почти на месте.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

Он погиб на месте от падающих камней.

Spadający kamień zabił go na miejscu.

Что бы ты сделал на моем месте?

Co byś zrobił na moim miejscu?

Я бы на твоём месте его попросил.

Na twoim miejscu zapytałbym go.

На твоём месте я бы доверился ему.

- Na twoim miejscu, zaufałbym mu.
- Na twoim miejscu, zaufałabym mu.

На твоём месте я бы помог ему.

Gdybył był Tobą, pomógłbym mu.

На твоём месте я бы ему помог.

Gdybył był Tobą, pomógłbym mu.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте я бы не стал этого делать.

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

- На твоём месте я бы держался от Тома подальше.
- На вашем месте я бы держался от Тома подальше.

Trzymałbym się z dala od Toma na twoim miejscu.

Зато я вижу конец. Мы почти на месте.

Zbliżamy się do celu. Prawie dotarliśmy.

На твоём месте я бы принял его предложение.

Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę.

На вашем месте я бы этого не делал.

- Nie robiłbym tego na twoim miejscu.
- Nie robiłabym tego na twoim miejscu.

Он был сбит машиной и погиб на месте.

Został potrącony przez samochód i zginął na miejscu.

- Не ругайся в публичном месте.
- Не ругайся прилюдно.

Nie klnij publicznie.

На твоём месте я бы поступил по-другому.

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

На твоём месте я бы этого не делал.

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

На моем месте ты бы поступил так же.

Zrobiłbyś to samo na moim miejscu.

На твоём месте я бы послушал его совета.

Na twoim miejscu postąpiłbym jak mówi.

Они построили город на месте слияния двух рек.

Zbudowali miasto w miejscu, gdzie spotykają się dwie rzeki.

- На твоём месте я бы бросил работу и уехал из Лондона.
- На вашем месте я бы бросил работу и уехал из Лондона.
- На твоём месте я бы уволился и уехал из Лондона.
- На вашем месте я бы уволился и уехал из Лондона.

Na twoim miejscu, rzuciłbym pracę i wyjechał z Londynu.

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

Będzie im chłodno i miło w cieniu i w błocie.

На ее месте я бы пришел сюда. Скоро стемнеет!

Gdybym był nią, szedłbym tą drogą. Robi się ciemno!

На твоём месте я бы сделал то же самое.

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.

Книжный магазин в таком месте не окупит свою работу.

Księgarnia w tym miejscu nie przyniosłaby wystarczających dochodów, by przetrwać.

Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому.

Nigdy nie sądziłem, że spotkam ją w takim miejscu.

Я очень удивился, когда увидел её в таком месте.

Bardzo się zdziwiłem, kiedy zobaczyłem ją w takim miejscu.

- Тома поймали с поличным.
- Тома застали на месте преступления.

Tom został złapany na gorącym uczynku.

На твоём месте я бы не говорил такой чепухи.

Na twoim miejscu nie opowiadałbym takich bzdur

Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.

Nie przeszło mi przez myśl, że spotkam cię w miejscu takim, jak to.

На вашем месте я бы не разжигал костёр в лесу летом.

Na twoim miejscu nie paliłbym latem ognia w lesie.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

Śnieg utrudnia znalezienie pożywienia w runie leśnym. Musi poszukać gdzie indziej.

Том был зол на Мэри, потому что та припарковалась на его месте.

Tom był zły na Marię, bo zaparkowała na jego miejscu.

Это будет зависеть от наблюдающего пациента хирурга, но его ещё нет на месте.

Będzie to jednak zależeć od chirurga, nieobecnego jeszcze na sali.

На твоём месте в такой трудной ситуации я сделал бы то же самое.

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo w tak trudnej sytuacji.

- Если бы я был Томом, я бы врезал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы дал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы Мэри по лицу заехал.

Na miejscu Toma, uderzyłbym Mary w twarz.

- Если бы я был Томом, я бы врезал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы дал Мэри по лицу.

Na miejscu Toma, uderzyłbym Mary w twarz.

- Она живёт в глуши.
- Она живёт в забытом Богом месте.
- Она живёт у чёрта на куличках.
- Она живёт у чёрта на рогах.

- Ona mieszka na kompletnym zadupiu.
- Ona mieszka na kompletnym odludziu.