Translation of "твоём" in Polish

0.043 sec.

Examples of using "твоём" in a sentence and their polish translations:

Том в твоём классе?

Czy Tom jest w twojej klasie?

Она беспокоится о твоём здоровье.

Ona martwi się o twoje zdrowie.

Я беспокоюсь о твоём здоровье.

Martwię się twoim zdrowiem.

Я уверен в твоём успехе.

Jestem pewna, że ci się uda.

Моя машина в твоём распоряжении.

Mój samochód jest do twojej dyspozycji.

Сколько студентов в твоём университете?

Ilu jest studentów na twoim uniwersytecie?

- В твоём возрасте я уже была замужем.
- В твоём возрасте я уже был женат.

- W twoim wieku byłem już żonaty.
- W twoim wieku byłam już zamężna.

Я не говорю на твоём языке.

Nie mówię w twoim języku.

Я могу говорить на твоём языке.

- Mogę mówić w twoim języku.
- Potrafię mówić w Twoim języku.

- На твоём месте я бы поступил по-другому.
- На твоём месте я бы поступила иначе.

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

- На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.
- На твоём месте я бы помог ему.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

Я должен напомнить тебе о твоём обещании.

Muszę przypomnieć ci o twojej obietnicy.

Пора и поумнеть в твоём-то возрасте.

W twoim wieku powienieneś być mądrzejszy.

Я обрадовался, когда услышал о твоём успехе.

Ucieszyłem się z Twojego sukcesu.

В твоём возрасте я уже была замужем.

W twoim wieku byłam już zamężna.

В твоём возрасте я уже был женат.

W twoim wieku byłem już żonaty.

Я бы на твоём месте его попросил.

Na twoim miejscu zapytałbym go.

На твоём месте я бы доверился ему.

- Na twoim miejscu, zaufałbym mu.
- Na twoim miejscu, zaufałabym mu.

На твоём месте я бы помог ему.

Gdybył był Tobą, pomógłbym mu.

На твоём месте я бы ему помог.

Gdybył był Tobą, pomógłbym mu.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте я бы не стал этого делать.

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

На твоём месте я бы принял его предложение.

Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę.

На твоём месте я бы поступил по-другому.

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

На твоём месте я бы этого не делал.

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

Для тебя есть кое-что на твоём столе.

Na biurku jest coś dla ciebie.

На твоём месте я бы послушал его совета.

Na twoim miejscu postąpiłbym jak mówi.

- Том в твоём классе?
- Том в вашем классе?

Czy Tom jest w twojej klasie?

На твоём месте я бы сделал то же самое.

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.

Кто из мальчиков в твоём классе поёт лучше всех?

Kto śpiewa najlepiej ze wszystkich chłopców w twojej klasie?

На твоём месте я бы не говорил такой чепухи.

Na twoim miejscu nie opowiadałbym takich bzdur

- На твоём месте я бы такого не делал.
- Я бы на твоём месте не стал такого делать.
- На вашем месте я бы такого не делал.

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

На твоём месте в такой трудной ситуации я сделал бы то же самое.

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo w tak trudnej sytuacji.

- В твоем городе сколько школ?
- Сколько школ в вашем городе?
- Сколько школ есть в твоём городе?

Ile szkół jest w pańskim mieście?

- Я могу поговорить с тобой о твоём сыне?
- Я могу поговорить с вами о вашем сыне?

Czy mogę porozmawiać z tobą o twoim synu?

- Я бы на вашем месте купил вот тот.
- На твоём месте я бы купил тот.
- На вашем месте я бы купил тот.
- На твоём месте я бы купил ту.
- На вашем месте я бы купил ту.

Na twoim miejscu kupiłbym tamten.

- На твоём месте я бы держался от Тома подальше.
- На вашем месте я бы держался от Тома подальше.

Trzymałbym się z dala od Toma na twoim miejscu.

Родной язык — святой язык, отца и матери язык, как ты прекрасен! Целый мир в твоём богатстве я постиг!

Mowo ojczysta, piękna mowo, mowo mojego taty, mojej mamy. Wszystko co w życiu poznałem to poprzez ciebie ojczysta mowo.

- На твоём месте я бы бросил работу и уехал из Лондона.
- На вашем месте я бы бросил работу и уехал из Лондона.
- На твоём месте я бы уволился и уехал из Лондона.
- На вашем месте я бы уволился и уехал из Лондона.

Na twoim miejscu, rzuciłbym pracę i wyjechał z Londynu.

- Сколько в твоём саду яблонь?
- Сколько у тебя яблонь в саду?
- Сколько в вашем саду яблонь?
- Сколько у вас в саду яблонь?

- Ile jabłoni jest w twoim sadzie?
- Jak dużo jabłoni jest w twoim sadzie?

- Твой банковский счёт пуст.
- На Вашем счету пусто.
- На твоём счету пусто.
- У тебя на счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

Twoje konto jest puste.

- Покажи мне, что в твоём кармане.
- Покажите мне, что в вашем кармане.
- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажите мне, что у вас в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.

Pokaż mi co masz w kieszeni.