Translation of "Посмотрите" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Посмотрите" in a sentence and their turkish translations:

Посмотрите.

Şuna bakın.

Только посмотрите.

Vay canına, şuna bakın.

Только посмотрите...

Şunlara bakın...

Посмотрите вокруг...

Ama bakın, şuradaki ağaca bile

Вау, посмотрите.

Vay canına, şuna bakın.

Посмотрите снова.

Tekrar bakın.

Посмотрите на это.

Şuna bakın.

Посмотрите, старые инструменты.

Hey, bakın. Eski aletler var.

Посмотрите, старый бочонок!

Baksanıza, eski bir fıçı!

Ой, посмотрите-ка!

Tanrım, bakın!

О нет, посмотрите.

Olamaz, şuna bakın.

Посмотрите на экран.

Burada görebilirsiniz.

Посмотрите эти фотографии.

Bu resimlere bak.

- Посмотри поближе.
- Посмотрите поближе.
- Посмотри внимательней.
- Посмотри повнимательней.
- Посмотрите внимательней.
- Посмотрите повнимательней.
- Рассмотри получше.
- Рассмотрите получше.

Daha yakından bak.

Посмотрите, что это значит,

Bunun ne anlama gelebileceğine bir göz atmanızı tavsiye ediyorum,

Но посмотрите на это!

Ama aslında baksanıza!

Посмотрите, довольно легко копать.

Baksanıza, kazmak çok kolay.

Подойдите и посмотрите сюда.

Gelip şuraya bakın.

Посмотрите, там маленькая елка.

Bakın, bir köknar ağacı.

Посмотрите, она начинает сворачиваться.

Bakın, geriye doğru kıvrıldığını görebilirsiniz.

Посмотрите на первый график.

Birinci grafiğe bakın.

Вау, посмотрите на это.

Vay canına, şuna bakın.

Посмотрите на других сайтах.

Başka sitelere de bakın.

Посмотрите на эту карту.

Şu haritaya bakın (trakyayı unutmuşlar aq)

Посмотрите все на доску.

Herkes tahtaya baksın.

Посмотрите на тот дом.

Şu eve bakın.

Посмотрите, что вы наделали.

Yaptığına bak.

Эй, посмотрите на это.

Hey, buna bak.

Посмотрите, пожалуйста, перед собой.

Bekleyin, lütfen.

Посмотрите на неё внимательно.

Ona dikkatle bak.

- Посмотри налево.
- Посмотрите налево.

Soluna bak.

Посмотрите на эти цены.

Bu fiyatlara bak.

Посмотрите на ту картину.

Şu resme bak.

- Посмотрите наверх.
- Посмотри наверх.

Yukarı bak.

- Приди и посмотри.
- Придите и посмотрите.
- Приходи и посмотри.
- Приходите и посмотрите.
- Приезжай и посмотри.
- Приезжайте и посмотрите.
- Приедь и посмотри.
- Приедьте и посмотрите.

Gel ve bak.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.
- Посмотри на этот.
- Посмотрите на этот.
- Посмотри на эту.
- Посмотрите на эту.
- Посмотри на этого.
- Посмотрите на этого.

Buna bak.

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

Resme bakın.

- Посмотри на кошку.
- Посмотрите на кошку.
- Посмотри на кота.
- Посмотрите на кота.

Kediye bak.

Если вы посмотрите более внимательно,

Daha yakından bakarsanız

Но посмотрите сюда, пожарные палочки.

Ama bakın, burada da geyik boynuzu bitkisi var.

пожалуйста, сначала посмотрите это видео

lütfen önce o videoyu izleyin

Посмотрите на рисунок вверху страницы.

Sayfanın üst kısmındaki resme bak.

Хорошенько посмотрите на эту фотографию.

Bu resme iyi bakın.

Посмотрите это видео еще раз,

Bu videoya tekrar bakın yine de

Посмотрите на того бегущего мальчика.

Koşan şu çocuğa bak.

Посмотрите, пожалуйста, на эту книгу.

Lütfen bu kitaba bir göz atın.

- Посмотри, в кого ты превратился.
- Посмотрите, в кого вы превратились.
- Посмотрите, в кого Вы превратились.
- Посмотри, что с тобой стало.
- Посмотрите, что с вами стало.
- Посмотрите, что с Вами стало.
- Посмотри, во что ты превратился.
- Посмотрите, во что вы превратились.
- Посмотрите, во что Вы превратились.

Ne hâle geldiğine bir bak.

- Пожалуйста, посмотри снова.
- Пожалуйста, посмотрите снова.
- Пожалуйста, посмотри ещё раз.
- Пожалуйста, посмотрите ещё раз.

Lütfen tekrar bak.

Погодите. Смотрите. Посмотрите на этих мух.

Durun. Baksanıza. Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?

Посмотрите на это! Какая большая какашка!

Şuna bakın! Bu büyük bir kaka!

Ух ты, посмотрите на это место.

Vay canına, şuraya bakın.

Сейчас посмотрите на кожу на шее,

Boynuna bir bakın,

И посмотрите, все эти звериные тропы,

Bakın, oradaki hayvan izlerini görebilirsiniz.

те, кто интересуется, пожалуйста, посмотрите там

merak edenler lütfen oraya baksın

- Посмотрите на пол.
- Посмотри на пол.

Yere bak.

- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.

Bana bak.

Пойдите посмотрите, дома ли господин Уилсон.

Git ve Bay Wilson'un evde olup olmadığına bak.

- Посмотри туда.
- Смотри туда.
- Посмотрите туда.

Oraya bak.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите внимательно.
- Смотрите внимательно.

Yakından izleyin.

- Посмотри под сиденьем.
- Посмотрите под сиденьем.

Koltuğun altına bak.

- Посмотри на часы.
- Посмотрите на часы.

Saate bak.

- Посмотри на звёзды.
- Посмотрите на звёзды.

- Yıldızlara bak.
- Yıldızlara bakın.
- Yıldızlara bakınız.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Посмотрите назад.
- Посмотри назад.

Arkana bak.

- Посмотри на небо.
- Посмотрите на небо.

Gökyüzüne bak.

- Вот, сам посмотри.
- Вот, посмотрите сами.

İşte, kendin gör.

- Иди сюда посмотри.
- Идите сюда посмотрите.

- Bir göz atmaya gel.
- Gel ve bir göz at.
- Gel bir baksana.
- Gelip bir bak.

- Посмотри на Тома.
- Посмотрите на Тома.

Tom'a bak.

- Только посмотри наружу.
- Только посмотрите наружу.

Sadece dışarı bak.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.

Ona bak.

- Теперь посмотри это.
- Теперь посмотрите это.

Şimdi bunu izle.

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.

Bir kez daha bak.

- Посмотри на карту.
- Посмотрите на карту.

Haritaya bak.

- Посмотри на цену.
- Посмотрите на цену.

Fiyata bak.

- Посмотри, сколько времени.
- Посмотрите, сколько времени.

Saatten haberin var mı senin?

- Посмотри на эту картину.
- Посмотрите на эту картину.
- Посмотри на эту фотографию.
- Посмотрите на эту фотографию.
- Посмотри на эту картинку.
- Посмотрите на эту картинку.

Bu resime bak.

- Посмотрите на чистое небо.
- Посмотрите на ясное небо.
- Посмотри на чистое небо.
- Посмотри на ясное небо.

Bulutsuz gökyüzüne bak.

- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.

Caddeyi geçmeden önce sola ve sağa bakınız.

- Посмотри на ту девушку.
- Посмотри на ту девчонку.
- Посмотрите на ту девушку.
- Посмотрите на ту девчонку.

Şu kıza bak.

- Посмотри на того кота.
- Посмотрите на того кота.
- Посмотри на ту кошку.
- Посмотрите на ту кошку.

Şu kediye bak.

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

Şuna bakın. Arkasındaki zehir kesesini gördünüz mü?

Посмотрите, как террорист стал борцом за мир.

Barış aktivisti olan teröriste bir bakın.

Посмотрите на большое перекрывание между этими двумя.

büyük farka bir bakın.

тогда посмотрите на то, что на английском

daha sonrasında İngilizce olana bir bakın

Посмотрите на Африку в сравнении с Гренландией

Grönland'a kıyasla Afrika'nın büyüklüğüne bakın.

Раз вы мне не верите, посмотрите сами.

Bana inanmadığın için, kendin ara.

- Посмотрите в обе стороны, прежде чем переходить дорогу.
- Перед тем как переходить дорогу, посмотрите направо и налево.

Yolu geçmeden önce iki yöne de bak.

Ух ты, он такой яркий. Посмотрите на это.

Vay canına, harika parlıyor. Şuna bakın.

Но посмотрите, и здесь тоже, несколько пожарных палочек.

Ama bakın, burada da geyik boynuzu bitkisi var.

Посмотрите на милую маленькую малышку, спящую в колыбели.

Beşikte uyuyan sevimli bebeğe bak.

- Вот, посмотри на это.
- Вот, посмотрите на это.

İşte, buna bak.

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

Tekrar bak.

- Просто посмотри на меня.
- Просто посмотрите на меня.

- Sadece bana bak.
- Bana bir bak.

- Иди посмотри на это.
- Идите посмотрите на это.

Bunu görmeye gel.

- Посмотри, что ты наделал.
- Посмотрите, что вы наделали.

Ne yaptığına bak.

- Посмотри на эту фотографию.
- Посмотрите на эту фотографию.

Bu fotoğrafa bak.