Translation of "Посмотрите" in French

0.051 sec.

Examples of using "Посмотрите" in a sentence and their french translations:

Посмотрите.

Regardez.

- Посмотрите на это.
- Посмотрите на него.

Regardez-le !

- Посмотрите на кошку.
- Посмотрите на кота.

Regardez le chat.

- Посмотрите на землю.
- Посмотрите на пол.

Regardez le sol.

Только посмотрите.

Regardez !

Только посмотрите...

Regardez...

Посмотрите вокруг...

Si on regarde autour de nous,

Вау, посмотрите.

Regardez.

Посмотрите снова.

Regardez à nouveau.

Посмотрите получше!

Regardez-y mieux !

Посмотрите поближе.

- Regarde de près !
- Regardez de près !

Идите посмотрите.

Venez voir.

Посмотрите наверх.

Regardez là-haut.

Посмотрите сами.

Voyez par vous-même.

- Посмотрите на чистое небо.
- Посмотрите на ясное небо.

Regardez le ciel clair.

Посмотрите на это.

Regardez !

Посмотрите, старые инструменты.

Regardez, d'anciens outils.

Посмотрите, старый бочонок!

Regardez, un ancien baril !

Ой, посмотрите-ка!

Bon sang, regardez !

О нет, посмотрите.

Oh non, regardez !

Посмотрите на экран.

Et on pouvait le voir ici.

Посмотрите на меня.

Regardez-moi !

Посмотрите в окно.

Regardez par la fenêtre !

Посмотрите на цену.

Regardez le prix.

Посмотрите под сиденьем.

Regardez sous le siège.

Посмотрите на эти.

Regardez ceux-ci.

Посмотрите на Twitter.

Regardez Twitter.

Посмотрите на Facebook.

Regardez Facebook.

Посмотрите на LinkedIn.

Regardez LinkedIn.

- Посмотри поближе.
- Посмотрите поближе.
- Посмотри внимательней.
- Посмотри повнимательней.
- Посмотрите внимательней.
- Посмотрите повнимательней.
- Рассмотри получше.
- Рассмотрите получше.

- Regarde plus attentivement !
- Regardez plus attentivement !
- Regarde de plus près !
- Regardez de plus près !

- Хорошенько посмотрите на эту фотографию.
- Посмотрите внимательно на эту фотографию.

Regardez bien cette photo.

Но посмотрите на это!

Mais regardez, là ! La vache !

Посмотрите, довольно легко копать.

Regardez, ça se creuse facilement.

Подойдите и посмотрите сюда.

Venez voir dedans.

Посмотрите, там маленькая елка.

Regardez, un petit sapin.

Посмотрите, она начинает сворачиваться.

Regardez, il recule en s'enroulant.

Посмотрите на первый график.

Regardez ce premier graphique.

Вау, посмотрите на это.

Regardez !

Посмотрите на других сайтах.

Regardez sur d'autres sites.

Посмотрите на меня, пожалуйста.

Regardez-moi, s'il vous plaît.

Посмотрите все на доску.

- Veuillez regarder le tableau, tous.
- Regardez tous le tableau noir.

Посмотрите на карту мира.

Regardez la carte du monde.

Пойдите посмотрите, кто это.

Allez voir qui c'est.

- Посмотрите вокруг себя.
- Оглядитесь.

Regardez autour de vous.

Идите посмотрите на это!

Venez voir ça !

Посмотрите на эту фотографию.

Regardez cette photo.

Посмотрите на эту картинку.

Regardez cette image.

- Посмотрите поближе.
- Рассмотрите получше.

Regardez de plus près !

Посмотрите, что вы наделали.

- Regarde ce que tu as fait.
- Regardez ce que vous avez fait.

Посмотрите, дым. Здание горит.

Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu.

Посмотрите, пожалуйста, перед собой.

Regardez devant vous, je vous prie.

Посмотрите на эту собаку.

- Regarde ce chien !
- Regardez ce chien !

Посмотрите на неё внимательно.

- Regarde-le attentivement.
- Regardez-la attentivement.

Посмотрите на эти цены.

- Regarde ces prix.
- Regardez ces prix.

Посмотрите на ту картину.

- Regardez ce tableau.
- Regardez cette image.
- Regarde cette photo.
- Regarde cette image.

Посмотрите на этот дом.

Regardez cette maison !

Посмотрите на это изображение.

- Regardez cette image.
- Regarde cette photo.
- Regarde cette image.

Вот, посмотрите на это.

Voilà, regardez ceci !

Только посмотрите на неё!

Regarde-la, simplement !

Посмотрите на свою карту.

- Regarde ta carte.
- Regardez votre carte.

Посмотрите на эти облака.

Regardez ces nuages.

- Посмотрите здесь.
- Смотрите сюда.

Regardez ici.

Посмотрите на эту птицу.

Regardez cet oiseau.

Посмотрите внимательно, очень свежий!

Regardez bien, c'est vraiment frais !

Просто посмотрите на кардашян.

Regardez les Kardashian.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.
- Посмотри на этот.
- Посмотрите на этот.
- Посмотри на эту.
- Посмотрите на эту.
- Посмотри на этого.
- Посмотрите на этого.

Regarde celui-ci.

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

- Посмотри на кошку.
- Посмотрите на кошку.
- Посмотри на кота.
- Посмотрите на кота.

- Regarde le chat.
- Regardez le chat.

Если вы посмотрите более внимательно,

Si vous regardez de plus près,

Но посмотрите сюда, пожарные палочки.

Mais regardez aussi, là, des "bâtons de feu".

пожалуйста, сначала посмотрите это видео

veuillez d'abord regarder cette vidéo

Посмотрите, пожалуйста, на эту фотографию.

Regardez cette photo, s'il vous plaît.

Посмотрите на это красное здание.

Regardez cet immeuble rouge.

Посмотрите на рисунок вверху страницы.

- Regarde l'image en haut de la page.
- Regardez l'image en haut de la page.

Хорошенько посмотрите на эту фотографию.

- Regarde bien cette photo.
- Regardez bien cette photo.

Пожалуйста, посмотрите все на доску.

Veuillez tous regarder le tableau.

Посмотрите внимательно на эту фотографию.

Regardez bien cette photo.

Посмотрите все на доску, пожалуйста.

Veuillez regarder le tableau, tous.

Посмотрите на ту высокую гору.

Regarde cette grande montagne.

- Вы только посмотрите!
- Посмотри туда.

Regarde là !

Посмотрите на мою новую машину.

Regardez ma nouvelle voiture.

Внимательно посмотрите на план города.

Regardez attentivement le plan de la ville.

Посмотрите на всех этих людей.

Regardez tous ces gens.