Translation of "прямо" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "прямо" in a sentence and their korean translations:

Прямо сейчас.

바로 여기 있습니다.

Прямо там.

바로 위에 있네요

Прямо в кончик пальца.

제 손가락 끝에 말이에요

Делается разрез прямо здесь,

이 부분을 절개하고,

Это происходит прямо здесь.

바로 여기에서 일어나고 있는 일입니다.

Вижу Беара прямо перед нами.

바로 앞에 베어가 보인다

Прямо за край моей руки.

여기 가장자리를 물렸어요

прямо в жаркий, влажный воздух.

접시는 뜨겁고 습한 허공으로 날아갔습니다.

Прямо в сердце их города.

‎쿠퍼매가 사는 도시 한가운데서요

Там? Прямо к этим валунам?

저쪽일까요? 바위들이 있는 오른쪽?

Упал мне прямо на шею.

그것도 목에 쏘였어요

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

여러분의 여정은 바로 지금부터 시작됩니다.

Вот здесь был «SOS»! Прямо здесь!

여기 SOS가 있었어요 바로 여기요!

Всё, что нужно хомяку, – прямо здесь.

‎햄스터에게 필요한 게 ‎여기에 다 있습니다

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

로프를 타고 곧장 내려갈까요?

и детям приходилось играть прямо там».

거긴 애들이 노는 데잖아요."

дама едет прямо на красный свет.

엄마가 빨간불을 그냥 지나갑니다.

прямо по соседству с люксовым торговым комплексом.

호화 쇼핑몰 바로 옆에 위치한 시설입니다.

в отдаленную деревню прямо в сердце джунглей.

정글 한복판에 있는 외딴 마을에 전달하는 겁니다

Да, взгляните, маячок Даны указывает прямо вниз.

추적기를 보면 데이나가 바로 저 아래에 있다고 나와요

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

첫 번째는 로프로 곧장 하강하는 건데

Доктора прямо сказали мне и моим родителям,

의사들은 단도직입적으로 저와 제 부모님에게

Я сказал: «Я хочу строить прямо здесь.

전 "여기에 공장 지으면 딱이겠네요." 라고 말했어요.

либо капая их прямо на нагревательный элемент.

증기의 강도와 타격감에 변화를 줄 수도 있습니다.

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

‎어린 사자들이 ‎누 떼를 달아나게 합니다 ‎바로 암사자를 향해서요

Группа гладкошёрстных выдр прямо в центре Сингапура.

‎비단수달 한 무리가 ‎싱가포르 한복판에 모여 있군요

Омары вылетают с рифа… …прямо как торпеда.

‎난데없이 ‎암초에서 바닷가재가 튀어나왔죠

и прямо через этот край спустимся к обломкам.

이 절벽 끝에서 곧바로 잔해로 내려가죠

воздух, который прямо сейчас проходит через ваши ноздри.

즉, 여러분들 코안으로 흘러들어가는 그 공기 말입니다.

Мы едем по реке в джипе прямо сейчас!

지프로 강을 건너고 있습니다

Навоз этих яков прямо сейчас поможет удобрить землю.

이 야크의 배설물 덕분에 땅이 비옥해지고

и что мне прямо сейчас нужно приехать в больницу.

그리고 제가 바로 병원으로 와야만 한다고 했죠.

который проходит через Балтийское море прямо в Северную Германию.

발트해를 거쳐 북부 독일로 직행하는 가스관이죠

Я выложу его здесь, запущу и сбегу прямо со скалы.

여기에 패러글라이더를 펼친 후 절벽으로 뛰어내리겠습니다

Теперь он сможет получать антибиотики внутривенно прямо у себя дома:

아트는 이제 집에서 IV 항생제를 사용할 수 있게 되었습니다.

Когда люди слышат новости о климате, надвигающемся прямо на них,

사람들이 기후에 대한 뉴스에 대해 직접적으로 듣게 되면

Будущее начинается в том, что мы создаём и строим прямо сейчас.

미래는 현재를 어떻게 만드느냐에 따라 달라질 것입니다.

Это отвесная скала, прямо отсюда. Здесь около 45 метров или больше.

여긴 그야말로 절벽이에요 높이가 45m는 넘을 거고요

«Начните относиться к тем людям с любовью и уважением прямо сейчас.

"지금부터 당장 애정과 존경으로 그들을 대하시죠.

Огромная передислокация, как это, прямо перед противника, был с высоким риском.

적의 바로 앞에서 군대를 이처럼 대규모로 재배치하는 건 위험도가 높았다.

потому что есть два фактора, которые работают против нас прямо сейчас.

왜냐면 우리에게 두 가지 중대한 문제점들이 있기 때문입니다.

"Подойди ко мне прямо сейчас. Эту женщину только что ударили электрошокером".

"지금 당장 여기 오세요. 이 여자가 테이저건에 맞았어요."

И прямо сейчас миллионы людей чувствуют себя так же, как и я тогда.

저 말고도 수만 명의 사람들이 저와 같은 감정을 느끼고 있습니다.

Но в этом случае мы окажемся прямо у этих утесов и на милости прилива.

하지만 그러려면 이 절벽에 바짝 붙어야 하고 파도에 운명을 맡겨야 하죠

То, что они вам показывают, - это то, что происходит прямо сейчас на месте событий.

뉴스는 한 순간, 한 장소에서 일어나는 일만 보여줍니다.

Спуск будет прост, он приведет нас прямо туда. Недостаток в том, что нет ничего, к чему можно привязаться.

로프를 타고 내려가면 저기로 곧장 내려갈 수 있어요 문제는 로프를 묶을 만한 곳이 마땅치 않다는 거예요